без примеровНайдено в 2 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
работодатель
м
Arbeitgeber m
Economics (Ru-De)
работодатель
Arbeitgeber, Dienstgeber, Lohnherr
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Напоминаем Вам также, что 1 мая 2009 года истекает срок, в течение которого компания-работодатель, желающая привлечь в 2010-м году иностранного работника, обязана сообщить свою потребность в иностранной рабочей силе в соответствующие органы власти.Des weiteren möchten wir nochmals daran erinnern, dass die Frist zur Beantragung ausländischer Mitarbeiter für das Jahr 2010 am 1. Mai 2009 abläuft.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Как правило, при получении первого рабочего места работодатель производит регистрацию своего работника, который затем получает номер социального страхования и удостоверение социального страхования.Bei erstmaliger Aufnahme einer Erwerbstätigkeit meldet in der Regel der Arbeitgeber den Beschäftigten an, der dann eine Sozialversicherungsnummer und einen Sozialversicherungsausweis erhält.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Работодатель в Германии (наименование, адрес)Arbeitgeber im Inland (Name, Anschrift)© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/11/2011
В случае выявления нарушений в соответствии со статьей 18.15 КоАП РФ работодателю грозит административное наказание в виде штрафа:Im Falle eines Verstoßes droht nach Maßgabe des Artikels 18.15 des Gesetzbuches für administrative Rechtsverletzungen der RF eine Verwaltungsstrafe in Form einer Geldbuße:http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Необходимую для этих целей справку о налоге, удержанном с заработной платы, Вы получите от Вашего работодателя.Die hierfür erforderliche Lohnsteuerbescheinigung erhalten Sie von Ihrem Arbeitgeber.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/11/2011
Это значит, что профсоюзы и работодатели имеют автономное право заключать тарифные договоры о заработной плате и условиях труда.Das heißt, dass Gewerkschaften und Arbeitgeber das autonome Recht haben, Tarifverträge über Entgelte und Arbeitsbedingungen abzuschließen.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
За начисление суммы подоходного налога отвечает налоговая инспекция Вашего работодателя (по месту его постоянного представительства).Für die Durchführung der Einkommensteuerveranlagung ist das Betriebsstättenfinanzamt Ihres Arbeitgebers zuständig.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/11/2011
Союзы работодателейDie Verbände der ArbeitgeberЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
В процессе разработки закона DIHK выступает за то, чтобы эта инициатива работодателя проводилась с разумным учетом интересов сотрудников в вопросах защите их данных.Der DIHK setzt sich daher im Gesetzgebungsverfahren dafür ein, dass dieses berechtigte Anliegen der Arbeitgeber in einem ausgewogenen Verhältnis zu den Interessen der Arbeitnehmer am Schutz ihrer personenbezogenen Daten steht.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Несмотря на перечисленные проблемы, МВА - это испробованный метод, как презентовать себя перед потенциальным работодателем.Der MBA ist trotz der geschilderten Probleme noch immer ein probates Mittel, um sich bei potentiellen Arbeitgebern zu empfehlen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
На основании результатов проверки в большинстве случаев работодатели несут ответственность в соответствии со статьей 5.27 Кодекса об административных правонарушениях.In der überwiegenden Zahl der Fälle wird im Verlaufder Kontrolle die Schuld des Arbeitgebers festgestellt, der nach Paragraf 5.27 des Gesetzbuches über administrative Gesetzesverletzungen zur Verantwortung gezogen wird.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Подтверждение выдается налоговой инспекцией работодателя (по месту его постоянного представительства).Für die Ausstellung der Bescheinigung ist das Betriebsstättenfinanzamt des Arbeitgebers zuständig.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/11/2011
Подтверждение следует представить работодателю.Diese ist dem Arbeitgeber vorzulegen.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/11/2011
Более 80 % всех работодателей и работников считают повышение профессиональной квалификации важным элементом собственной трудовой деятельности и работы предприятия.Mehr als 80 Prozent aller Arbeitgeber und Beschäftigten sehen berufliche Weiterbildung als wichtig für das eigene Berufsleben und für den Betrieb an.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
В этой справке должен быть указан размер заработной платы на момент участия и количество урочных часов с подписью работодателя.Auf dieser Bescheinigung sind die Höhe des Arbeitslohns pro Teilnehmerstunde und die Anzahl der Teilnehmerstunden mit Unterschrift des Arbeitgebers anzugeben.© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
трудовое отношение, по которому работодатель разрешает наемному работнику выполнять работу для другого работодателя
Leiharbeitsverhältnis
трудовые отношения, по которым работодатель предоставляет своего наемного работника другому предприятию
Leiharbeitsverhältnis
работодатель в лице государственного или муниципального предприятия
öffentlicher Arbeitgeber
отказ работодателя принимать работу
Annahmeverzug
обман работодателя при поступлении на работу
Anstellungsbetrug
доля работодателя в отчислениях на социальное страхование наемного работника
Arbeitgeberanteil
отчисления работодателя на социальное страхование наемного работника
Arbeitgeberbeiträge
ссуда, предоставляемая работодателем работнику
Arbeitgeberdarlehen
страхование наемного работника из средств работодателя
Arbeitgeberhaftplichtversicherung
объединение работодателей
Arbeitgeberverband
союз работодателей
Arbeitgeberverband
перемена работодателя
Arbeitgeberwechsel
доплата работодателя к страховым взносам работника
Arbeitgeberzuschuss
временное предоставление рабочей силы одним работодателем другому
Arbeitnehmerüberlassung
переуступка наемного работника другому работодателю
Arbeitnehmerüberlassung
Формы слова
работодатель
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | работодатель | работодатели |
Родительный | работодателя | работодателей |
Дательный | работодателю | работодателям |
Винительный | работодателя | работодателей |
Творительный | работодателем | работодателями |
Предложный | работодателе | работодателях |