без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
пусто
безл.
es ist leer
Примеры из текстов
У склада и на берегу было пусто, под настилом плескалась переливчатая от нефтяных пятен вода.Vor dem Lagerschuppen und am Ufer war kein Mensch, unten plätscherte das buntschillernde, ölfleckige Wasser.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Die Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, BorisАлмазная колесница, Том 1Акунин, Борис
В кафе было пусто.Das Lokal war leer.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Затем на дороге стало тихо и пусто, распространилось, видимо, известие о том, что она опасна.Dann blieb die Straße still und leer, die Nachricht von ihrer Gefährlichkeit schien sich verbreitet zu haben.Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der SteppenwolfDer SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., BerlinСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Комната была почти пустой.Der Raum war fast kahl.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
имеет возможность подсветки или отключения показа пустых мест или комментариевkann Unterschiede in weißen Zeichen oder Kommentaren besonders hervorheben oder ausblenden.
Это ведь пустая трата времени!Das ist doch pure Zeitverschwendung!"Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Она позволила ему насиловать ее тело, пустую куклу, лишенную души.Sie überließ ihm ihren Körper, einen schlaffen Puppenkörper ohne Gefühl.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Если функция не существует или минимум не определён, возвращается пустая строка.Wenn die Funktion nicht existiert oder das Minimum nicht definiert ist, wird eine leere Zeichenkette zurückgegeben.
Но бутылка пуста.«Die Flasche ist leer.»Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Если поле для файла " С " останется пустой, то будет проведено сравнение только двух файлов.wenn Sie den Eintrag für C leer lassen, wird die Analyse der Unterschiede mit zwei Dateien durchgeführt.
Ряды пустых стульев стояли в беспорядке, точно призраки.Einige Reihen leerer Stühle standen wie Gespenster unordentlich umher.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
В большинстве случаев название рабочей группы не требуется, поэтому, возможно, вы можете оставить его пустым.In den meisten Fällen ist es nicht erforderlich, den Arbeitsgruppennamen anzugeben, sodass Sie das Feld vermutlich leer lassen können.
Солдаты, оборачиваясь к Карфагену, не видели ничего, кроме длинных стен, которые вырисовывались на краю неба пустыми бойницами.Wenn von den Söldnern einer nach Karthago zurückblickte, sah er nichts denn die langen Mauern, deren verlassene Zinnen in den Himmel schnitten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Тогда он уходил опечаленный, чувствуя себя еще более покинутым и одиноким, и жизнь его становилась еще более пустой.Dann ging er tieftraurig von ihr, und dann fühlte er sich ganz verlassen, einsam und leer.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Но переулок пуст.Die Gasse ist leer.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
пустая забава
Amüsement
пустые развлечения
Amüsierbetrieb
пустое просветительство
Aufklärerei
пустое просветительство
Aufkläricht
пустой внутри
ausgehöhlt
превращать в пустую форму
aushöhlen
богатая руда, вручную отделенная от пустой породы
Ausschlag
гнездо пустой породы среди руды
Band
пустая болтовня
Baserei
глыбы пустой породы
Berg
пустая порода
Berg
откатка пустой породы
Bergeförderung
транспортирование пустой породы
Bergeförderung
закладка выработки пустой породой
Bergeversatz
отвал пустой породы
Berghalde
Формы слова
пустой
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | пустой | пуст |
Жен. род | пустая | пуста |
Ср. род | пустое | пусто |
Мн. ч. | пустые | пусты |
Сравнит. ст. | пустее, пустей |
Превосх. ст. | пустейший, пустейшая, пустейшее, пустейшие |