без примеровНайдено в 2 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
прорезать
(перерезать) durchschneiden (непр.) vt; einschneiden (непр.) vt
(пересекать) durchschneiden (непр.) vt
Polytechnical (Ru-De)
прорезать
stechen
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Однако время шло, а попытки открыть дверь или прорезать стену по-прежнему ни к чему не приводили.Inzwischen verstrich die Zeit und alle Versuche, die Tür oder die Wand gewaltsam zu öffnen, waren erfolglos geblieben.Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der SiegerRobur der SiegerVerne, JulesРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957
У них были сильно расширенные зрачки; черные круги вокруг глаз шли до нижнего края ушей; посиневшие носы выступали между впавшими щеками, прорезанными глубокими морщинами.Ihre Augen waren unnatürlich groß. Breite schwarze Kreise, die bis zu den Ohren reichten, umschatteten sie. Ihre bläulichen Nasen standen spitz und weit ab von den hohlen, tief gefurchten Wangen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Водопровод, о котором он говорил, прорезывал наискось весь перешеек. Это было замечательное сооружение, впоследствии увеличенное римлянами.Der Aquädukt, von dem er sprach, ein bedeutendes Bauwerk, das von den Römern später noch vergrößert wurde, lief schräg über die ganze Landenge hin.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Обогнув выступ, путешественники оказались на краю прорезавшей горы долины, в которую можно было спуститься по каменным ступеням естественного происхождения.Als sie den Vorsprung umrundet hatten, erhielten sie Ausblick in ein Tal, das durch die Berge schnitt, und stiegen auf natürlich entstandenen Steinstufen dort hinab.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Первая комната была очень высокая, со сводом, прорезанным бесчисленными отверстиями; подняв голову, можно было видеть звезды.Das erste Gemach war sehr hoch. Zahllose Öffnungen durchbrachen die Decke, so daß man beim Aufsehen die Sterne erblickte.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Голубые разряды молний прорезали тлеющие разломы по всей местности.Blaue Blitze ließen breite Brandspuren in der Landschaft zurück.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
прорезать щели
aufschlitzen
прорезать щель
schlitzen
прорезывать вдоль
schlitzen
Формы слова
прорезать
глагол, переходный
Инфинитив | прорезать |
Будущее время | |
---|---|
я прорежу | мы прорежем |
ты прорежешь | вы прорежете |
он, она, оно прорежет | они прорежут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прорезал | мы, вы, они прорезали |
я, ты, она прорезала | |
оно прорезало |
Действит. причастие прош. вр. | прорезавший |
Страдат. причастие прош. вр. | прорезанный |
Деепричастие прош. вр. | прорезав, *прорезавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прорежь | прорежьте |
Побудительное накл. | прорежемте |
Инфинитив | прорезаться |
Будущее время | |
---|---|
я прорежусь | мы прорежемся |
ты прорежешься | вы прорежетесь |
он, она, оно прорежется | они прорежутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прорезался | мы, вы, они прорезались |
я, ты, она прорезалась | |
оно прорезалось |
Причастие прош. вр. | прорезавшийся |
Деепричастие прош. вр. | прорезавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прорежься | прорежьтесь |
Побудительное накл. | прорежемтесь |
Инфинитив | прорезать, прорезывать |
Настоящее время | |
---|---|
я прорезаю, прорезываю | мы прорезаем, прорезываем |
ты прорезаешь, прорезываешь | вы прорезаете, прорезываете |
он, она, оно прорезает, прорезывает | они прорезают, прорезывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прорезал, прорезывал | мы, вы, они прорезали, прорезывали |
я, ты, она прорезала, прорезывала | |
оно прорезало, прорезывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | прорезающий, прорезывающий | прорезавший, прорезывавший |
Страдат. причастие | прорезаемый, прорезываемый | |
Деепричастие | прорезая, прорезывая | (не) прорезав, прорезывав, *прорезавши, *прорезывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прорезай, прорезывай | прорезайте, прорезывайте |
Инфинитив | прорезаться, прорезываться |
Настоящее время | |
---|---|
я прорезаюсь, прорезываюсь | мы прорезаемся, прорезываемся |
ты прорезаешься, прорезываешься | вы прорезаетесь, прорезываетесь |
он, она, оно прорезается, прорезывается | они прорезаются, прорезываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прорезался, прорезывался | мы, вы, они прорезались, прорезывались |
я, ты, она прорезалась, прорезывалась | |
оно прорезалось, прорезывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прорезающийся, прорезывающийся | прорезавшийся, прорезывавшийся |
Деепричастие | прорезаясь, прорезываясь | (не) прорезавшись, прорезывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прорезайся, прорезывайся | прорезайтесь, прорезывайтесь |