без примеровНайдено в 4 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
продукция
ж
Erzeugnisse n pl, Produkte n pl
Economics (Ru-De)
продукция
Arbeitsgut, Erzeugung, Produktion
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
У нас новая и привлекательная продукция. Кроме того, по сравнению с предыдущими годами мы значительно повысили свою маркетинговую активность.Unser Produktprogramm ist jung und attraktiv und im Gegensatz zu den Vorjahren haben wir unsere Marketingaktivitäten deutlich gesteigert.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
На российском рынке продукция Vaillant представлена с 1994 г..Auf dem russischen Markt ist die Vaillant Gruppe seit 1994 vertreten.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Приобретенная Вами Продукция может содержать элементы, в том числе программное обеспечение, разработанные для конкретной страны.Ihr Produkt kann landesspezifische Elemente enthalten, einschließlich Software.© Vertu 2010http://www.vertu.com 20.12.2011© Vertu 2010http://www.vertu.com 20.12.2011
Лишь очень небольшое количество российских предприятий в состоянии поставлять продукцию на уровне мировых стандартов.Denn nur ein geringer Bruchteil der russischen Zulieferer ist in der Lage, westliche Standards zu erfüllen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Harro Höfliger - новичок на российском рынке, но ее ноу-хау, ее эксклюзивные высокотехничные и новаторские разработки также известны и признаны ведущими мировыми производителями фармацевтической продукции.Harro Höfliger ist ein Newcomer auf dem russischen Mark, ist jedoch für sein Know-how, seine innovativen und hochwertigen Produkte bekannt und von weltweit führenden Pharmaherstellern anerkannt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
С 2006 года сертификация промышленного оборудования и продукции стала главным и основным направлением деятельности фирмы.Ab 2006 wurde die Zertifizierung für industriellen Ausrüstung und der Produktion zur Hauptrichtung der Firmentätigkeit.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Но мы абсолютно уверены в качестве немецкой продукции во многих отраслях.Wir aber sind uns der Qualität der deutschen Produkte in vielen Branchen absolut sicher.© 2000-2008 MDZ. Московская Немецкая Газетаhttp://www.mdz-moskau.eu/ 5/20/2011
И тут возникает вопрос: почему люди, имеющие в своем распоряжении продукцию лучших в своем роде автоконцернов, покупают «иномарки»?Und so entsteht eine Frage: warum kaufen die Menschen, bei denen die Produktion der besten Autokonzerne sozusagen vor der Tür stattfindet, „Ausländer“?Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Ассортимент продукции дополнен сконструированными по новейшей технологии компонентами автоматизации для подключения клапанов, управления и регулирования внутри современных систем управления производством.Ergänzt wird das Produktprogramm durch zeitgemäße Automatisierungskomponenten für die Ventilanbindung, Steuerung und Regelung innerhalb moderner Prozesssteuerungen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Продуктовый ассортимент охватывает стандартные и специальные удобрения, различные средства по уходу за растениями и продукцию с содержанием соли.Die Produktpalette umfasst Spezial- und Standarddüngemittel, verschiedene Pflanzen pflege- und Salzprodukte.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Если на ввоз высококачественной мелованной бумаги и картона пошлины выросли до 15%, то импорт готовой печатной продукции осуществляется беспошлинно и налог с оборота импорта не взимается.Denn während auf hochwertiges gestrichenes Papier und gestrichenen Karton Einfuhrzölle von 15 Prozent erhoben werden, ist der Import von fertigen Druckerzeugnissen zollfrei und bei der Einfuhrumsatzsteuer begünstigt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Компания также имеет несколько филиалов по РФ, которые поставляют продукцию в регионы.In den Regionen sind wir mit mehreren Filialen vertreten und verkaufen unsere Produkte bis nach Wladiwostok, 10 000 km von Moskau entfernt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
С преимуществами своей продукции сначала нужно знакомить врачей в отделении, а они уже делают заказ руководству клиники на закупку соответствующего оборудования.Das Werben um Aufträge beginne beim Stationsarzt, der bei der Spitalverwaltung den Antrag für neue Anschaffungen stellt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Для выпуска конкурентоспособной продукции, пользующейся долговременным спросом на зарубежных рынках, сейчас, как никогда, необходимы международные контакты и управленческие знания.Um konkurrenzfähig zu sein und Produkte zu erzeugen, die internationalen Standards entsprechen und einen dauerhaften Absatzmarkt haben, sind internationale Kontakte und Managementfachwissen gefragt wie nie zuvor.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ведь ни один из крупных автопроизводителей не может поступиться хотя бы толикой качества своей продукции, где бы ни располагалось его производство.Denn keinerdergroßen OEM kann sich Abstriche an seinen Qualitätsstandards leisten, egal wo er produziert.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
продукция и услуги, реализуемые на рынке
Absatzleistungen
реализованная продукция
abgesetzte Produktion
реализованная товарная продукция
abgesetzte Warenproduktion
сельскохозяйственная продукция
Agrarerzeugnisse
продукция сельского хозяйства
Agrarproduktion
сельскохозяйственная продукция
Agrarproduktion
акцидентная продукция
Akzidenz
акцидентная печатная продукция
Akzidenzdruck
побочная печатная продукция
Akzidenzdruck
заказная продукция
Auftragsproduktion
продукция на заказ
Auftragsproduktion
бракованная продукция
Ausschussproduktion
недоброкачественная продукция
Ausschußproduktion
сверхплановая продукция
außerplanmäßige Produktion
продукция, отвечающая спросу
bedarfsgerechte Produktion
Формы слова
продукция
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | продукция | продукции |
Родительный | продукции | продукций |
Дательный | продукции | продукциям |
Винительный | продукцию | продукции |
Творительный | продукцией | продукциями |
Предложный | продукции | продукциях |