без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Благодаря урегулированию долго остававшихся открытыми вопросов об отношении Запада к Восточной Европе, включая ГДР, внешняя политика Федеративной республики обрела эффективную опору и возможность консолидации внутри международной системы.Durch die Erledigung der lange offen gebliebenen Fragen im Verhältnis zu Osteuropa einschließlich der DDR hat die deutsche Außenpolitik eine wirksame Abstützung und Konsolidierung innerhalb des internationalen Systems erhalten.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Внешняя политика западногерманского империализма непрерывно активизировалась после 1952 года.Die Auslandskulturpolitik des westdeutschen Imperialismus wurde seit 1952 zunehmend aktiviert.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
В том же смысле высказался Глум, когда писал, «что государственная культурная политика фактически состоит лишь в раскрепощении сил, что государство само не может создавать никакой культуры».Im gleichen Sinne schrieb auch Glum, „daß staatliche Kulturpolitik tatsächlich nur in dem Freimachen von Kräften bestehen, daß der Staat selbst keine Kultur machen kann".Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Русская политика постоянно была направлена на то, чтобы получить возможности влиять на другие части Германии, скажем, на управление Руром.Die russische Politik war stets darauf bedacht, Möglichkeiten zur Einflußnahme auch in den anderen Teilen Deutschlands zu erhalten, etwa bei der Verwaltung der Ruhr.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Религия же, нравственность, философия, политика, право всегда сохранялись в этом беспрерывном изменении.Die Religionen, die Moral, die Philosophie, die Politik, das Recht erhielten sich stets in diesem Wechsel.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
С 1919 по 1939 год эта политика неизменно сводилась к подталкиванию Германии на путь войны против Востока.Von 1919 bis 1939 ging das Bestreben dieser westlichen Politik dahin, Deutschland in den Krieg gegen den Osten zu stoßen.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Почти полный отказ от самостоятельных политических и идеологических позиций по принципиальным вопросам, «политика общности» с господствующей монополистической буржуазией являются важнейшими корнями политического кризиса СДПГ.Die Aufgabe nahezu jeder selbständigen politischen und ideologischen Position in grundsätzlichen Fragen, die „Politik der Gemeinsamkeit" mit der herrschenden Monopolbourgeoisie sind die wichtigsten Wurzeln der politischen Krise in der SPD.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Успешная инвестиционная политика у Балтийского моряErfolgreiche Investitionspolitik an der Ostsee© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
«Соединять, а не разделять» - этому девизу следует и российская внешняя политика, обратил внимание Гринин.„Verbinden statt spalten“ laute auch die Devise der russischen Außenpolitik, so Botschafter Gri-nin weiter.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Итак, на деле реальная политика была нереальной, потому что из-за примешавшегося народного пристрастия делала неразрешимыми простейшие вопросы.Die Realpolitik war in der Tat also Irrealpolitik, weil sie durch die beigemengte Volksleidenschaft die einfachsten Fragen unlösbar machte.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Однако, несомненно, его двурушническая политика в области культуры разгадана еще не везде.Zweifellos wird aber die doppelzüngige Politik des westdeutschen Imperialismus auf kulturellem Gebiet noch nicht überall durchschaut.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Это первое в истории Германии свободное от эксплуататоров государство, а потому его внешняя политика продиктована верой в равноправие всех народов.Es ist der erste von Ausbeutern freie Staat der deutschen Geschichte und darum auch der Staat, dessen Außenpolitik diktiert ist vom Glauben an die Gleichberechtigung aller Völker.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
«Восточная политика расширенного Европейского Союза: Роль германо-российских отношений»«Die Ostpolitik der erweiterten EU: Die Rolle der deutsch-russischen Beziehungen»http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Испанская политика вашего святейшества непонятна для людей недостаточно проницательных, они сожалеют о ваших раздорах с императором.Eurer Heiligkeit spanische Politik wird von Menschen, denen die Einsicht mangelt, nicht verstanden, das Zerwürfnis mit dem Kaiser bedauert.Брехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяBrecht, Bertolt / Leben des GalileiLeben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967Жизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963
На таком собрании излагается и обсуждается намеченная парламентская политика.Die Fraktionssitzung dient der Darlegung und Diskussion der zu verfolgenden parlamentarischen Politik.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
politik
Перевод добавил _Danya Play_
Словосочетания
политика сокращения производства
Abbaupolitik
авантюристическая политика
Abenteurerpolitik
политика авантюр
Abenteurerpolitik
политика сбыта
Absatzpolitik
сбытовая политика
Absatzpolitik
политика в области цен и условий сбыта
Absatzpreis- und -konditionenpolitik
политика "снятия сливок"
Abschöpfungspreispolitik
политика устрашения
Abschreckungspolitik
изжившая себя политика
abgewirtschaftete Politik
дискреционная политика
Ad-hoc-Politik
агрессивная политика
Aggressionspolitik
политика агрессии
Aggressionspolitik
агрессивная политика
aggressive Politik
аграрная политика
Agrarpolitik
политика в области сельского хозяйства
Agrarpolitik
Формы слова
политика
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | политика | *политики |
Родительный | политики | *политик |
Дательный | политике | *политикам |
Винительный | политику | *политики |
Творительный | политикой, политикою | *политиками |
Предложный | политике | *политиках |
политик
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | политик | политики |
Родительный | политика | политиков |
Дательный | политику | политикам |
Винительный | политика | политиков |
Творительный | политиком | политиками |
Предложный | политике | политиках |