без примеровНайдено в 6 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
показатель
м
Merkmal n; тех. Kennwert m; эк. Kennziffer f; мат. Exponent m
Economics (Ru-De)
показатель
Index, Indexziffer, Parameter, Kennwert, Kennzeichen, Kennziffer, (цифровой) Messgröße
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
В Москве этот показатель составляет около 10%!In Moskau beträgt dieser Wert ca. zehn Prozent!© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Великолепный показатель.Hervorragende Werte.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Почти все его участники заметно улучшили свои показатели в первую половину 2008 г.Fast alle Hersteller konnten in der ersten Hälfte 2008 erheblich zulegen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Лишь от трех до пяти процентов москвичей регулярно посещают фитнес-клубы, в провинции эти показатели еще ниже.Erst drei bis fünf Prozent der Moskauer gehen regelmäßig ins Fitnessstudio, in den Regionen sind es noch weniger.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Адлерсхоф, с его постоянно растущими показателями, стал настоящим двигателем экономики всего региона.Adlershof entwickelt sich mit stetig steigenden Wachstumszahlen zu einem Motor der Wirtschaft in der Region.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Быстрый подъем в ходе «австрийского экономического чуда» в последующие годы - за исключением спадов 1958 и 1959 годов - принес и последовательный рост показателей внешней торговли.Der rasante Aufschwung im Rahmen des „österreichischen Wirtschaftwunders" brachte in den folgenden Jahren - abgesehen von der Flaute der Jahre 1958 und 1959 - einen kontinuierlichen Anstieg der Außenhandelszahlen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Число немецких предприятий в России постоянно растет: при этом наряду с экономи-ческими показателями немаловажную роль играет так называемый «немецкий фактор» региона.Neben den wirtschaftlichen Kerndaten einer Region spielt aber auch der »Deutschlandfaktor« vor Ort eine wichtige Rolle.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Поскольку в чистом виде роль девелопера на российском рынке встречается редко, выявление надежного, привязанного к рынку показателя прибыли девелопера весьма осложнено.Da die Rolle des Entwicklers auf dem russischen Markt in der reinen Art selten in Erscheinung tritt, ist die Ermittlung des Gewinnwertes des Entwicklers, der zuverlässig und an den Markt gebunden wäre, sehr erschwert.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Не упуская из виду показатели контроля дыхания на шлеме, Скеллор обследовал стены трюма и остановился перед мерцающим экраном.Er entfernte sich von den Kisten und trat ans Schimmerfeld, wobei er die Luftvorratsanzeige im Auge behielt.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Доля «больных» кредитов в общем кредитном портфеле Райфайзен в России составляла на конец июня 2009 г. 7,2% - это ниже показателя всего банковского сектора.Der Anteil notleidender Kredite am Kreditportfolio von Raiffeisen in Russland betrug Ende Juni 2009 7,2 Prozent -und liegt somit unter dem Wert für den gesamten Bankensektor.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
– Очень хорошие температурные показатели, – подтвердил его мысль Павлик."Die Temperaturwerte sind ganz hervorragend", bekräftigte Pawlik Martin in seinen Überlegungen.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Напичканные разнообразными датчиками, роботы могут выявить любую глубинную аномалию магнитных и гравитационных полей, термальной энергии, диэлектрической постоянной, сейсмических показателей, цвета, всякую неоднородность.Die mit allen möglichen Sensoren bestückten Roboroller waren in der Lage, praktisch jede Anomalie unter der Oberfläche zu orten: magnetische und gravitationale Merkmale, thermische Energie, die Dielektrizitäts-Konstante, Seismik und das Farbspektrum.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Тот кивком указал на экран, где появились соответствующие показатели, которые послушно предоставил Томалон.Cormac deutete mit dem Kopf auf den Bildschirm, auf dem Tomalon freundlicherweise die Zahlen eingeblendet hatte.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
На фоне этих экстраординарных показателей реакция на кризис предстает в относительном свете.Im Vergleich zu diesen Wachstumsraten erscheint der Kriseneffekt etwas relativiert.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Средний уровень доходов на душу населения в Якутии превышает 14.000 рублей, что выше по сравнению со средним показателем по стране в целом (13.000 руб.).Sacha liegt mit einem Pro-Kopf-Einkommen von über 14.000 Rubeln über dem russischen Durchschnitt von etwa 13.000.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
показатель расхода
Abgangskennzahl
абсолютный показатель
absolute Kennziffer
приведенный показатель
abgeleitete Kennziffer
производный показатель
abgeleitete Kennziffer
показатель ряда у
Abstufung
индивидуальный показатель
analytische Kennziffer
показатель трудовых затрат, продолжительности работ и себестоимости в пусковой период производства
Anlaufexponent
показатель эквивалентности
Äquivalenzziffer
показатель трудоемкости
Arbeitsintensitätszahl
рабочий показатель
Arbeitskennziffer
трудовой показатель
Arbeitskennziffer
производственный показатель
Arbeitswert
рабочий показатель
Arbeitsziffer
показатель затрат
Aufwandskennziffer
показатель выхода готового продукта
Ausbeutequote
Формы слова
показатель
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | показатель | показатели |
Родительный | показателя | показателей |
Дательный | показателю | показателям |
Винительный | показатель | показатели |
Творительный | показателем | показателями |
Предложный | показателе | показателях |