about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • dicts.universal_ru_de.description

повторить

wiederholen vt

Примеры из текстов

И могу только повторить: поступай, как считаешь правильным.
Ich kann nur wiederholen, daß du tun mußt, was du für richtig hältst.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Если Вы участвовали в языковом курсе «Старт в немецкий язык 2», то в любом случае можете повторить курс.
Wenn Sie am Sprachtest „Start Deutsch 2" teilgenommen haben, können Sie auf jeden Fall wiederholen.
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Если Вы желаете повторить курс совершенствования языка, то должны подать соответствующее заявление в Федеральное ведомство.
Wenn Sie den Aufbausprachkurs wiederholen wollen, müssen Sie beim Bundesamt einen Antrag stellen.
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Фараманту пришлось повторить то, что уже слышали Смиты.
Faramant mußte alles, was die Familie Smith bereits wußte, noch einmal erzählen.
Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Да, я знаю, что смогу прожить без этого, но мне хотелось бы вновь встретиться с Теренсом, повторить испытанное и пойти еще дальше.
Ich weiß nur, daß es für mich nicht lebensnotwendig ist, aber ich würde ihn gern noch einmal treffen, das Erlebnis wiederholen, noch weiter gehen, als ich bisher gegangen bin.
Коэльо, Пауло / Одиннадцать минутCoelho, Paulo / Elf Minuten
Elf Minuten
Coelho, Paulo
© 2003 by Paulo Coelho
© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Одиннадцать минут
Коэльо, Пауло
© 2003 by Paulo Coelho
© София, 2005
Данный по величине отрезок повторить несколько раз или разделить (решается также, как на черт. 56).
Der Größe nach gegebene Gerade zu vervielfachen oder zu teilen" (wird analog gelost wie in Fig. 56).
Адлер, Август / Теория геометрических построенийAdler, August / Theorie der geometrischen Konstruktionen
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Сударыня, прошу вас повторить.
«Gnädige Frau, bitte noch einmal dasselbe.»
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
– Может, вам впоследствии захочется повторить это приключение, – с усмешкой сказал Антон.
Anton lächelte. "Vielleicht sollten Sie solche Ausflüge öfter veranstalten.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Кнопка Отложить... из за установленного параметра Повторить при входе, недоступна для напоминаний которые показываются во время входа в систему.
Der Knopf Verschieben... ist nicht verfügbar für Erinnerungen, die durch die Einstellung Wiederholung beim Anmelden bei jeder Anmeldung angezeigt werden.
Повторить размещение последнего объекта.
Stellt die letzte Objekt -Platzierung wieder her.
Повторить последнее отменённое действие.
Stellt den letzten rückgängig gemachten Schritt wieder her.
Все это он произносил явно по привычке, как давным-давно затверженный урок, который время от времени приходится повторять.
Er leierte all dies ganz mechanisch herunter wie eine seit Jahren eingelernte Formel, die man bei bestimmten Gelegenheiten anbringen muß.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Я ей часто повторяю его, но она просто не желает считаться с ним.
Ich habe ihn ihr oft gesagt; aber sie nimmt ihn einfach nicht zur Kenntnis.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
- Слово "оппозиция" повторялось беспрестанно, но из их болтовни я так и не узнал, к кому, собственно, они находятся в оппозиции.
»Das Wort >Opposition< hörte ich immer wieder, aber aus ihrem Gespräch wurde mir nicht klar, wem ihre Opposition gilt.«
Белль, Генрих / Бильярд в половине десятогоBöll, Heinrich / Billard um halbzehn
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
- Направо, кругом! - Скомандовал Лан Пирот и его команду повторили капралы.
„Kehrtmachen!" kommandierte Lan Pirot, und die Unteroffiziere wiederholten den Befehl.
Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр

Добавить в мой словарь

повторить
wiederhólenПримеры

повторить за кем-либо — nachsprechen

Переводы пользователей

Глагол

  1. 1.

    wiederholen, neumachen.

    Перевод добавила Наталья Адамович
    0

Словосочетания

назойливо повторять
ableiern
повторяющийся каждые восемь лет
achtjährlich
повторяющийся каждые восемь месяцев
achtmonatlich
повторяющийся каждые восемь часов
achtstündlich
повторяющийся каждые восемь дней
achttäglich
повторяющийся каждые восемь недель
achtwöchentlich
повторяющийся каждое утро
allmorgendlich
повторяющийся через каждые два года
biennal
предел выносливости при повторяющихся ударных нагрузках
Dauerschlagfestigkeit
повторяющийся через каждые три года
dreijährlich
повторяющийся каждые три месяца
dreimonatlich
повторяющийся каждые тридцать лет
dreißigjährlich
повторяющийся каждые три часа
dreistündlich
повторяющийся каждые три дня
dreitäglich
повторяющийся каждые три недели
dreiwöchentlich

Формы слова

повторить

глагол, переходный
Инфинитивповторить
Будущее время
я повторюмы повторим
ты повторишьвы повторите
он, она, оно повторитони повторят
Прошедшее время
я, ты, он повторилмы, вы, они повторили
я, ты, она повторила
оно повторило
Действит. причастие прош. вр.повторивший
Страдат. причастие прош. вр.повторённый
Деепричастие прош. вр.повторив, *повторивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.повториповторите
Побудительное накл.повторимте
Инфинитивповториться
Будущее время
я повторюсьмы повторимся
ты повторишьсявы повторитесь
он, она, оно повторитсяони повторятся
Прошедшее время
я, ты, он повторилсямы, вы, они повторились
я, ты, она повторилась
оно повторилось
Причастие прош. вр.повторившийся
Деепричастие прош. вр.повторившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.повторисьповторитесь
Побудительное накл.повторимтесь
Инфинитивповторять
Настоящее время
я повторяюмы повторяем
ты повторяешьвы повторяете
он, она, оно повторяетони повторяют
Прошедшее время
я, ты, он повторялмы, вы, они повторяли
я, ты, она повторяла
оно повторяло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеповторяющийповторявший
Страдат. причастиеповторяемый
Деепричастиеповторяя (не) повторяв, *повторявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.повторяйповторяйте
Инфинитивповторяться
Настоящее время
я повторяюсьмы повторяемся
ты повторяешьсявы повторяетесь
он, она, оно повторяетсяони повторяются
Прошедшее время
я, ты, он повторялсямы, вы, они повторялись
я, ты, она повторялась
оно повторялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеповторяющийсяповторявшийся
Деепричастиеповторяясь (не) повторявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.повторяйсяповторяйтесь