без примеровНайдено в 5 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
перевод
м
(куда-либо) Überführung f (учреждения и т.п.); Versetzung f (людей); Verlegung f (предприятий)
(на другой язык) Übersetzung f, Übertragung f; Nachdichtung f (стихов); Dolmetschen n (устный)
(пересылка) Überweisung f, Anweisung f
(стрелки часов и т.п.) Umstellung f
(пересчёт) Umrechnung f
м разг.
(бессмысленное расходование) Vergeudung f, Verschleuderung f
Economics (Ru-De)
перевод
(денежный) Sendung, Transfer, Überleitung, Überweisung, (напр. на другую работу, в другую категорию) Umsetzung, Umstellung
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Если кнопка Вкл/Выкл настроена на перевод компьютера в режим ожидания, то вы сможете переводить компьютер в режим ожидания, нажав на включенном компьютере кнопку Вкл/Выкл и отпустив ее до истечения четырех секунд с момента нажатия.Wenn der Netzschalter auf Standby-Modus eingestellt ist, wechselt der Computer in den Bereitschaftsmodus, wenn Sie den Netzschalter bei eingeschaltetem Computer weniger als vier Sekunden drücken.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
В наши дни Комиссия Православной Церкви в Германии (ныне: Архиерейская ассамблея) назначила группу по вопросам переводов, которая представила новый перевод «Божественной Литургии».Nunmehr ist von einer gemeinsamen Übersetzungs-Kommission im Rahmen der Kommission der Orthodoxen Kirche in Deutschland (heute „Bischofskonferenz") der Text der „Göttlichen Liturgie" in einer neuen Übersetzung erhältlich.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Анализ, толкование, перевод невротических симптомов так захватили психоаналитиков, что в первое время они забросили другие проблемы невротики.Die Analyse, Deutung, Übersetzung der neurotischen Symptome hat die Psychoanalytiker so angezogen, daß sie zunächst die anderen Probleme der Neurotik dagegen vernachlässigten.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Боязливо и любовно заглядывая в лицо друга, Кай сказал: - Прости, Ганно, что я выскочил с переводом, надо было мне промолчать и тоже получить замечание!Er blickte ängstlich und liebevoll in Hannos Gesicht und sagte: „Verzeih, Hanno, daß ich eben übersetzt habe und nicht lieber stillschwieg und mich auch einschreiben ließ!Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Но это не последний проект, необходимы дальнейшие исправления, переводы, труды.Aber das ist bei weitem nicht das letzte Projekt, weitere Verbesserungen, Übersetzungen und Mühen stehen an.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Без спасительных мер, принятых правительствами и центробанками различных стран, вплоть до перевода отдельных финансовых институтов и предприятий в государственное управление, масштабы кризиса могли бы стать еще драматичнее.Ohne die weltweiten massiven Stützungen nationaler Regierungen und Zentralbanken bis hin zur Verstaatlichung von Finanzdienstleitstern und Unternehmen wäre das Ausmaß der Krise noch viel dramatischer.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
В-третьих, мы занимаемся переводом знаний и технологий в прикладную форму, что в конечном счете способствует созданию общественных или материальных ценностей.Der dritte Punkt ist der Transfer von Wissen und Technologie in eine Anwendung, die zur gesellschaftlichen oder wirtschaftlichen Wertschöpfung beiträgt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Команды оканчиваются переводом строки ( \ ).Der Befehl wird mit einem Zeilenumbruch ( \ ) abgeschlossen.
- Кагги-карр, Кагги-Карр. - прокаркала ворона и Чарли Блек готов был сейчас поклясться даже перед судом, что в переводе на человеческий язык это означало: - да, да, да!„Kaggi-Karr, Kaggi-Karr!" krächzte der Vogel, und Charlie Black hätte jetzt selbst vor Gericht beschwören können, daß diese Laute, in die menschliche Sprache übersetzt, nichts anderes als „Ja, ja" bedeuteten.Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, Александр
Babelfish модуль позволяет быстро обращаться к сервису перевода Babelfish.Mit Hilfe des Modul Babel haben Sie einen einfachen Zugriff auf den Babelfish-Übersetzungsdienst.
Это усвоение произошло таким же образом, каким вообще усваивают чужой язык, путем перевода.Diese Aneignung geschah in derselben Weise, wodurch man sich überhaupt eine fremde Sprache aneignet, durch die Übersetzung.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Что труднее всего поддается переводу с одного языка на другой, так это темп его стиля, коренящийся в характере расы, или, выражаясь физиологически, в среднем темпе ее «обмена веществ».Was sich am schlechtesten aus einer Sprache in die andre übersetzen läßt, ist das Tempo ihres Stils: als welcher im Charakter der Rasse seinen Grund hat, physiologischer gesprochen, im Durchschnitts-Tempo ihres »Stoffwechsels«.Ницше, Фридрих / По ту сторону добра и злаNietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseJenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, BerlinПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990
Основной источник доходов российской почты -денежные переводы и другие финансовые услуги.Russlands Post verdient ihr Geld heute vor allem mit Finanzgeschäften.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
С обеих сторон мы пришли к выводу, что работа сновидения, в сущности, состоит в переводе мыслей в какое-то галлюцинаторное переживание.Von beiden Seiten her hat sich uns ergeben, die Traumarbeit bestehe wesentlich in der Umsetzung von Gedanken in ein halluzinatorisches Erleben.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
перевод именных акций в предъявительские
Aktiendevinkulierung
перевод предъявительских акций в именные
Aktienvinkulation
лицо, дающее поручение на перевод денег
Anweisende
лицо, обязанное оплатить денежный перевод
Anweisungsempfänger
денежный перевод
Anweisungsschein
перевод на другую работу
Arbeitsplatzwechsel
переход или перевод на другую работу
Arbeitsplatzwechsel
денежный перевод
Assignation
международный почтовый перевод
Auslandspostanweisung
перевод в другой приход
Auspfarrung
стрелочный перевод
Ausweiche
банковский перевод
Auszahlung
денежный перевод
Auszahlung
ном. денежный перевод
Auszahlung
стрелочный перевод
Bahnweiche
Формы слова
перевод
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | перевод | переводы |
Родительный | перевода | переводов |
Дательный | переводу | переводам |
Винительный | перевод | переводы |
Творительный | переводом | переводами |
Предложный | переводе | переводах |