без примеровНайдено в 3 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
палата
Economics (Ru-De)
палата
(государственное учреждение) Kammer
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Российско-Германская внешнеторговая палата работает сейчас над проектом централизованной подачи заявлений на разрешение на работу через Палату, что обещает значительно облегчить эту процедуру прежде всего для малых и средних компаний.Weiterhin arbeitet die Deutsch-Russische Auslandshandelskammer am Projekt einer zentralisierten Einreichung von Arbeitserlaubnisanträgen über die Kammer, was vor allem eine Erleichterung für kleine und mittlere Unternehmen darstellen würde.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Имперская музыкальная палата оказалась простым инструментом власти.Die Reichsmusikkammer entpuppte sich eben als ein Machtinstrument.Буттинг, Макс / История музыки, пережитая мнойButting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebteMusikgeschichte, die ich miterlebteButting, Max© Henschelverlag 1955История музыки, пережитая мнойБуттинг, Макс© Henschelverlag 1955© Государственное музыкальное издательство, 1959
«Немецкий народный совет» (численностью в 330 членов), вышедший из недр «Немецкого народного конгресса», просто-напросто конституировался как временная Народная палата, в руках которой должна была сосредоточиться вся власть.Der "Deutsche Volksrat" mit 330 Mitgliedern, der aus dem "Deutschen Volkskongreß" hervorgegangen war, konstituierte sich einfach als provisorische Volkskammer, bei der alle Macht liegen sollte.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Внешнеторговая палата будет информировать Вас о ходе работы.Die AHK wird Sie über den Fortschritt der Arbeit informieren.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Кроме того, осенью ремесленная палата Констанца организует недельные курсы повышения квалификации по специальностям мастер-строитель,электрик,менеджер и парикмахер/ косметолог.Außerdem sollen im Herbst einwöchige Weiterbildungskurse der Handwerkskammer Konstanz stattfinden, in den Bereichen Bauhandwerk, Elektro-Handwerk, Management und Haarpflege/Kosmetik.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
С 1993 года палата депутатов, Берлинский земельный парламент, располагается в здании бывшего Ландтага Пруссии.Seit 1993 hat das Abgeordnetenhaus, das Berliner Landesparlament, seinen Sitz im Gebäude des ehemaligen Preußischen Landtages.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Российско-Германская Внешнеторговая Палата намерена посредством таможенной рабочей группы следить за этим процессом и обеспечивать своих членов актуальной информацией по практическим вопросам таможенного союза.Die AHK Russland wird über die Arbeitsgruppe Zoll den Prozess verfolgen und ihre Mitgliedsunternehmen zu den praktischen Fragen der Zollunion mit aktuellen Informationen versorgen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННАЯ ПАЛАТА ВОСТОЧНОГО БРАНДЕНБУРГАDIE INDUSTRIE- UND HANDELSKAMMER OSTBRANDENBURG© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Российско-Германская Внешнеторговая Палата в любом случае будет помогать своим членам и словом и делом в эти непростые для всех времена и останется традиционно надежным партнером российского государства.Die Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK) jedenfalls wird ihren russischen und deutschen Mitgliedsunternehmen in dieser schwierigen Zeit mit Rat und Tat zur Seite stehen und für den russischen Staat der gewohnt verlässliche Partner sein.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
РОССИЙСКО-ГЕРМАНСКАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ПАЛАТА, ОТКРЫВШАЯСЯ В МОСКВЕ, СТАЛА ОТРАЖЕНИЕМ АКТИВНОГО ПАРТНЕРСТВА МЕЖДУ ДВУМЯ СТРАНАМИ.DIE DEUTSCH-RUSSISCHE AUSLANDSHANDELSKAMMER IN MOSKAU IST AUSDRUCK GELEBTER PARTNERSCHAFT DIE GUTEN BEZIEHUNGEN ZWISCHEN RUSSLAND UND DEUTSCHLAND WERDEN MIT DIESER NEUEN EINRICHTUNG WEITER GESTÄRKT UND AUSGEBAUT.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Такую точку зрения высказал и вице-президент Торгово-промышленной палаты РФ Георгий Петров, который указал на то, что подписанты приносят в Россию технологии и ноу-хау, создают рабочие места, платят налоги.Ähnlich sah es der Vizepräsident der russischen Handels- und Industriekammer, Georgij Petrov, der darauf verwies, dass die unterzeichnenden Unternehmen Technologie und Know-how nach Russland bringen, Arbeitsplätze schaffen und Steuern zahlen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
После этого в палате общин разразилась настоящая буря.Daraufhin brach im britischen Unterhaus ein wahres Gewitter über Chamberlain herein.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Рамберу стало не по себе в этой душной до одури палате, и он с трудом узнал Риэ, который склонился над распластавшейся на постели и стонущей фигурой.Rambert fühlte sich in der entsetzlichen Hitze dieses Saals unbehaglich und erkannte nur mit Mühe Rieux, der sich über eine ächzende Masse beugte.Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die PestDie PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, HamburgЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989
Сенат избирается берлинской палатой депутатов, парламентом земли.Gewählt wird der Senat vom Berliner Abgeordnetenhaus, dem Parlament des Landes.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Он задумчиво сложил бумажку с адресом и вернулся в палату.« Er faltete nachdenklich den Zettel zusammen und ging zurück.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
клиринговая палата
Abrechnungsbörse
расчетная палата
Abrechnungsbörse
палата депутатов
Abgeordnetenhaus
палата представителей США
Abgeordnetenhaus
палата депутатов
Abgeordnetenkammer
государственная торговая палата
amtliche Handelskammer
адвокатская палата
Anwaltskammer
арбитражная палата
Arbitragekammer
врачебная палата
Ärztekammer
примирительная палата
Ausgleichsamt
внешнеторговая палата
Außenhandelskammer
сельскохозяйственная палата
Bauernkammer
палата для обследования больного
Beobachtungszimmer
судебная палата по делам биржи
Börsenkammer
Федеральная врачебная палата
Bundesärztekammer
Формы слова
палата
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | палата | палаты |
Родительный | палаты | палат |
Дательный | палате | палатам |
Винительный | палату | палаты |
Творительный | палатой, палатою | палатами |
Предложный | палате | палатах |