без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
обмахнуть
см. обмахивать
Примеры из текстов
Она пила прямо из горлышка висевших амфор, обмахивала грудь большими опахалами или развлекалась тем, что сжигала киннамон в выдолбленных жемчужинах.Sie betastete die aufgehängten zweihenkligen Steinkrüge an den Hälsen oder kühlte sich den Busen mit breiten Fächern oder vertrieb sich die Zeit damit, in hohlen Perlen Zimt zu verbrennen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Марилл сидел на цементной террасе отеля и обмахивался газетой.Marill saß auf der Zementterrasse des Hotels und fächelte sich mit einer Zeitung.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
В помещении было душно, игроки сидели голые по пояс, обмахивались веерами.Im Raum war es stickig, die Spieler waren bis zum Gürtel nackt und fächerten sich Luft zu.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
- Марилл снова начал обмахиваться газетой,» Marill fächelte sich wieder mit der Zeitung.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Добавить в мой словарь
обмахнуть
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
обмахивать веером
fächeln
обмахиваться веером
fächeln
Формы слова
обмахнуть
глагол, переходный
Инфинитив | обмахнуть |
Будущее время | |
---|---|
я обмахну | мы обмахнём |
ты обмахнёшь | вы обмахнёте |
он, она, оно обмахнёт | они обмахнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обмахнул | мы, вы, они обмахнули |
я, ты, она обмахнула | |
оно обмахнуло |
Действит. причастие прош. вр. | обмахнувший |
Страдат. причастие прош. вр. | обмахнутый |
Деепричастие прош. вр. | обмахнув, *обмахнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обмахни | обмахните |
Побудительное накл. | обмахнёмте |
Инфинитив | обмахнуться |
Будущее время | |
---|---|
я обмахнусь | мы обмахнёмся |
ты обмахнёшься | вы обмахнётесь |
он, она, оно обмахнётся | они обмахнутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обмахнулся | мы, вы, они обмахнулись |
я, ты, она обмахнулась | |
оно обмахнулось |
Причастие прош. вр. | обмахнувшийся |
Деепричастие прош. вр. | обмахнувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обмахнись | обмахнитесь |
Побудительное накл. | обмахнёмтесь |
Инфинитив | обмахивать |
Настоящее время | |
---|---|
я обмахиваю | мы обмахиваем |
ты обмахиваешь | вы обмахиваете |
он, она, оно обмахивает | они обмахивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обмахивал | мы, вы, они обмахивали |
я, ты, она обмахивала | |
оно обмахивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обмахивающий | обмахивавший |
Страдат. причастие | обмахиваемый | |
Деепричастие | обмахивая | (не) обмахивав, *обмахивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обмахивай | обмахивайте |
Инфинитив | обмахиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я обмахиваюсь | мы обмахиваемся |
ты обмахиваешься | вы обмахиваетесь |
он, она, оно обмахивается | они обмахиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обмахивался | мы, вы, они обмахивались |
я, ты, она обмахивалась | |
оно обмахивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обмахивающийся | обмахивавшийся |
Деепричастие | обмахиваясь | (не) обмахивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обмахивайся | обмахивайтесь |