без примеровНайдено в 5 словарях
Примеры из текстов
Ребята долго думали над создавшимся положением и наконец, решили: "Нужно бежать Фреду. Тотошка в клетке, за Элли надзор необычайно усилился, но за Фредом почти не следят.Die Kinder dachten lange über die Lage nach, Toto war im Käfig eingesperrt, Elli wurde noch schärfer bewacht als bisher, nur um Fred kümmerte sich fast niemand.Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
Банковский надзор в ГерманииBankenaufsicht in Deutschland© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Угроза выполнению обязательств кредитным учреждением перед своими кредиторами, в частности, надежности доверенных ему имущественных ценностей и Обоснованное подозрение, что эффективный надзор за учреждением невозможен.Gefahr für die Erfüllung der Verpflichtungen eines Instituts gegenüber seinen Gläubigern, insbesondere für die Sicherheit der ihm anvertrauten Vermögenswerte und begründeter Verdacht, dass eine wirksame Aufsicht über das Institut nicht möglich ist.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Как рядовые промышленной армии, они ставятся под надзор целой иерархии унтер-офицеров и офицеров.Sie werden als gemeine Industriesoldaten unter die Aufsicht einer vollständigen Hierarchie von Unteroffizieren und Offizieren gestellt.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
При этом надзор ни больше и ни меньше, может лишь смягчать воздействия, возникающие по причине неравновесий.Dabei kann die Aufsicht nicht mehr und nicht weniger, als die Auswirkungen abmildern, die sich aus Ungleichgewichten ergeben.© 2000-2008 MDZ. Московская Немецкая Газетаhttp://www.mdz-moskau.eu/ 5/20/2011
На надзор распространяются соответственно положения ст. 108, п. 1 ст. 109 и ст. 111-113.Für die Aufsicht gelten die Art. 108, 109 Abs. 1 und Art. 111 bis 113 entsprechend.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
В начале августа президент РФ Дмитрий Медведев распорядился, чтобы Генпрокуратура усилила надзор за соблюдением законности при распределении госзаказов.Präsident Dmitri Medwedjew hat Anfang August 2009 angeordnet, dass Russlands Staatsanwaltschaft die Gesetzmäßigkeit öffentlicher Ausschreibungen künftig strenger überwachen soll.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
К счастью, подобная необходимость в повседневной практике надзора возникает сравнительно редко.Erfreulicherweise kommen solche Notwendigkeiten in der alltäglichen Aufsichtspraxis nur vergleichsweise selten vor.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Он заставляет работать в особой комнате своего дома, под собственным надзором, уплачивает, кроме стола во время работы, по специес-талеру за каждый день и обещает еще значительный подарок по счастливом окончании всей работы.Er läßt in einem besondern Zimmer seines Hauses unter seiner Aufsicht arbeiten, bezahlt außer dem freien Tisch während der Arbeit jeden Tag einen Speziestaler und verspricht noch ein ansehnliches Geschenk, wenn die Abschriften glücklich beendet.Гофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокHoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfDer goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, MunchenЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.
В соответствии со ст. 111 ПО орган правового надзора имеет право на получение информации о всех делах общины.Die Rechtsaufsichtsbehörde ist gemäß Art. 111 GO befugt, sich über alle Angelegenheiten der Gemeinde zu unterrichten.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Патентное ведомство по согласованию с Федеральным ведомством по надзору за картелями принимает решения по ходатайствам о выдаче разрешения на коммерческую деятельность (§ 2) и об аннулировании разрешения (§ 4).Über Anträge auf Erteilung der Erlaubnis zum Geschäftsbetrieb (§ 2) und über den Widerruf der Erlaubnis (§ 4) entscheidet das Patentamt im Einvernehmen mit dem Bundeskartellamt.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Орган правового надзора может допускать исключения, если получение гарантий соответствует общепринятой практике.Die Rechtsaufsichtsbehörde kann Ausnahmen zulassen, wenn die Bestellung von Sicherheiten der Verkehrsübung entspricht.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Орган надзора следит за тем, чтобы общества по реализации авторских прав выполняли свои обязательства по отношению к авторам и пользователям.Die Aufsichtsbehörde wacht darüber, daß die Verwertungsgesellschaften ihren Verpflichtungen gegenüber Urhebern und Nutzern nachkommen.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Арбитражная комиссия создается при органе надзора (п. 1 § 18).Die Schiedsstelle wird bei der Aufsichtsbehörde (§ 18 Abs. 1) gebildet.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Кроме того, несколько копий документов и вырезок были посвящены долевому участию в акционерном капитале РХЗ и критике со стороны федерального ведомства надзора за деятельностью картелей, оставшейся в конечном счете без последствий.Dann gab es noch eine Reihe von Kopien und Ausschnitten zu Kapitalbeteiligungen der rcw und zu einer letztlich folgenlosen Beanstandung des Bundeskartellamts.Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
общий надзор
allgemeine Dienstaufsicht
ветеринарный надзор
amtstierärztliche Überwachung
надзор за соблюдением норм охраны труда
Arbeitsaufsicht
врачебный надзор
Arztkontrolle
прокурорский надзор
Aufsicht des Staatsanwalts
надзор, осуществляемый административными органами
Aufsicht durch Verwaltungsorgane
надзор за судопроизводством
Aufsicht über das Gerichtsverfahren
надзор за соблюдением законности
Aufsicht über die Einhaltung der Gesetzlichkeit
надзор за исполнением наказания
Aufsicht über die Strafvollstreckung
лицо, осуществляющее надзор
Aufsichtsführende
ответственный за надзор
aufsichtspflichtig
судья, осуществляющий надзор за судопроизводством
aufsichtsrührender Richter
железнодорожный надзор
Bahnaufsicht
банковский надзор
Bankenaufsicht
надзор за деятельностью банков
Bankenaufsicht
Формы слова
надзор
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | надзор | надзоры |
Родительный | надзора | надзоров |
Дательный | надзору | надзорам |
Винительный | надзор | надзоры |
Творительный | надзором | надзорами |
Предложный | надзоре | надзорах |