about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • dicts.universal_ru_de.description

мозоль

ж

Schwiele f (на ладонях и т.п.); Hühnerauge n (на пальцах ног)

Medical (Ru-De)

мозоль

f

Schwiele f, Hühnerauge n, Krähenauge n

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Гискон просунул ему пальцы под челюсть, где ремень от каски натирал всегда две мозоли; их называли рогами, и «иметь рога» значило быть ветераном.
Gisgo fuhr ihm mit der Hand unter das Kinn. Die Schuppenketten der Helme verursachten nämlich nach langem Tragen an dieser Stelle der Haut Schwielen, die man »Johannisbrote« nannte, und »Johannisbrote haben«, das bedeutete Veteran sein.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ступня у нее узкая, длинная и не изуродована мозолями.
Er ist schmal und lang und nicht mit Druckstellen verunstaltet.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст

Добавить в мой словарь

мозоль1/2
Сущ. женского родаSchwíele; HühneraugeПримеры

костная мозоль — Knochenschwiele, Kallus

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

кровавая мозоль
Blindling
соединяющая костная мозоль
Brückenkallus
ороговелая мозоль
Hornschwiele
костная мозоль
Kallus
костная мозоль
Knochenkallus
костная мозоль
Knochenschwiele
параоссальная мозоль
Mantelkallus
рубцовая мозоль
Narbenschwiele
остеоидная мозоль
Osteoidkallus
кожная мозоль
Schwiele
мышечная мозоль
Muskelschwiele
параоссальная наружная мозоль
Kragenkallus
параоссальная наружная мозоль
Mantelkallus
сердца мозоль
Herzmuskelschwiele
натереть себе мозоли
aufscheuern

Формы слова

мозоль

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныймозольмозоли
Родительныймозолимозолей
Дательныймозолимозолям
Винительныймозольмозоли
Творительныймозольюмозолями
Предложныймозолимозолях

мозолить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивмозолить
Настоящее время
я мозолюмы мозолим
ты мозолишьвы мозолите
он, она, оно мозолитони мозолят
Прошедшее время
я, ты, он мозолилмы, вы, они мозолили
я, ты, она мозолила
оно мозолило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиемозолящиймозоливший
Страдат. причастие*мозолимыймозоленный
Деепричастиемозоля (не) мозолив, *мозоливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.мозольмозольте
Инфинитивмозолиться
Настоящее время
я *мозолюсьмы *мозолимся
ты *мозолишьсявы *мозолитесь
он, она, оно мозолитсяони мозолятся
Прошедшее время
я, ты, он мозолилсямы, вы, они мозолились
я, ты, она мозолилась
оно мозолилось
Наст. времяПрош. время
Причастиемозолящийсямозолившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--