без примеровНайдено в 1 словаре
Экономический словарь- Содержит 50 000 терминов по экономике:
- - финансы,
- - банковское и биржевое дело,
- - экономика промышленности,
- - народное хозяйство,
- - маркетинг, торговля, логистика, социология, статистика,
- - трудовое и хозяйственное право.
- Содержит 50 000 терминов по экономике:
- - финансы,
- - банковское и биржевое дело,
- - экономика промышленности,
- - народное хозяйство,
- - маркетинг, торговля, логистика, социология, статистика,
- - трудовое и хозяйственное право.
модели
Vorlagen
Примеры из текстов
Разработка внутренней и при необходимости внешней модели коммуникации, лучше вместе с выбранным ВУErarbeitung der internen und eventuell auch externen Kommunikation, am besten zusammen mit dem gewählten Kandidaten© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Поэтому-де структурная лингвистика образует модели для общественных наук.Die strukturelle Linguistik sei daher das Modell für die Gesellschaftswissenschaften.Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииКритика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. ШестаковаBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Еще одно важное условие - предлагаемая технология должна быть подготовлена к выходу на рынок, то есть необходимо подтвердить случаи конкретного применения и предоставить пилотные модели-прототипы.Eine weitere Bedingung ist, dass die Technologie Marktreife erreicht hat und dass es schon konkrete Anwendungen oder Prototypen gibt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Найдите идентификационные номера (серийный номер и тип/номер модели) на правой стенке компьютера и запишите эту информацию.Sie finden die Identifikationsnummern (Seriennummer und Typ/Modell) auf der rechten Seite des Computers. Notieren Sie diese Daten.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
Для создания более сильного и активного общества необходимо развивать и укреплять модели по повышению социальной компетенции.Um eine lebenswertere Gesellschaft für alle zu schaffen, müssten Modelle zur Erhöhung der Sozialkompetenz entwickelt werden.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Если вы хотите смоделировать только небольшую часть модели, установить флажок Частично и укажите параметры части изображения.Wenn Sie nur einen kleinen Bereich des Bildes rendern wollen, wählen Sie das Ankreuzfeld Unterabschnitt und geben den Bildausschnitt zum Rendern in die Eingabefelder ein.
Сюда попадают как классические российские модели, так и производимые в России модели зарубежных автоконцернов.Darunter fallen sowohl klassische russische Modelle wie auch in Russland hergestellte Modelle ausländischer Automobilkonzerne.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Кроме того, любой желающий мог сесть в кресло пассажира и принять участие в тест-драйве выбранной им модели машины.Außerdem konnte sich jeder Interessente ein beliebiges Auto auswählen und als Passagier an einer Probefahrt teilnehmenBaydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Этот пункт недоступен, если вы не сделали ни одного изменения в открытой модели.Diesen Menüeintrag können Sie nur dann auswählen, wenn Sie noch nicht gespeicherte Änderungen in der Szene haben.
Выберите или введите наименование модели телефона.Wählen Sie Ihr Produkt oder geben Sie den Produktnamen ein.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Используйте фирменные зарядные устройства Sony Ericsson, предназначенные специально для данной модели мобильного телефона.Verwenden Sie ausschließlich Ladegeräte von Sony Ericsson, die für dieses Mobiltelefon entwickelt wurden.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
По мере усложнения системы «управления портфелем недвижимости», к базовой модели добавляются такие надстройки, как:Ist dagegen eine komplexere Herangehensweise erforderlich, sollten folgende zusätzliche Faktoren zur Betrachtung herangezogen werden:© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Следует использовать только батареи, зарядные устройства и аксессуары, рекомендованные Vertu для данной модели телефона.Verwenden Sie nur Akkus, Ladegeräte und Zubehörteile, die von Vertu für die Verwendung mit diesem Telefonmodell genehmigt wurden.© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Деловито обсудив некоторые модели, мы переходим в отделы верхних рубашек, белья и всяких «сопутствующих товаров».Nachdem wir unsere Ansichten über einige Modelle ausgetauscht haben, schlendern wir in die Abteilung für Oberhemden, Wäsche und "Zubehör".Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Существует ли равным образом система семантических правил для истолкования теоретических терминов в так называемой теоретической модели.tritt ein System von ebenfalls semantischen Regeln zur Deutung der theoretischen Terme in einem sogenannten theoretischen Modell auf.Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииКритика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. ШестаковаBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Добавить в мой словарь
модели
Vorlagen
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
разрабатывать новые модели
ausmustern
создавать новые модели
ausmustern
модели оборудования для замены устаревшего
Ersatzmodelle
чертеж модели
Modellentwurf
формовка по модели
Modellformerei
точно соответствующий модели
modellgetreu
выполненный по модели
modellig
прогноз, разработанный с помощью модели
Modellprognose
испытание модели
Modellversuch
опыт на модели
Modellversuch
расчет сетевой модели
Netzwerkberechnung
адекватность лингвистической модели
Angemessenheit des Sprachmodells
модели языка
Sprachmodelle
аннулирование регистрации полезной модели
Gebrauchsmusterlöschung
замена модели
Modellwechsel
Формы слова
модель
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | модель | модели |
Родительный | модели | моделей |
Дательный | модели | моделям |
Винительный | модель | модели |
Творительный | моделью | моделями |
Предложный | модели | моделях |
модель
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | модель | модели |
Родительный | модели | моделей |
Дательный | модели | моделям |
Винительный | модель | моделей |
Творительный | моделью | моделями |
Предложный | модели | моделях |