без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
В случае необходимости данный медицинский препарат, содержащий гормоны, должен назначаться врачом.Dies ist ein Medikament, das Hormone enthält und bei Bedarf von einem Arzt/einer Ärztin verschrieben werden muss.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Работать не пожелал, институт медицинский бросил, пьянствовал.Arbeiten wollte er nicht, das Medizinstudium hat er an den Nagel gehängt, hat bloß noch getrunken.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Мы являемся генподрядчиком всего медицинского и технологического проектирования будущей университетской клиники МГУ им. Ломоносова.Wir sind als Generalunternehmer für die gesamte medizinisch-technologische Werksplanung des zukünftigen Universitätsklinikums der Lomonossow Universität zuständig.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Женщины в возрасте с 50 до 69 лет и имеющие медицинскую страховку общего профиля, один раз в два года приглашаются пройти маммографический скрининг.Gesetzlich versicherte Frauen zwischen 50 und 69 Jahren werden alle zwei Jahre zu einem Mammographie- Screening eingeladen.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Застрахованные в системе государственного медицинского страхования могут свободно выбирать лечащих врачей.Versicherte in der gesetzlichen Krankenversicherung können in Deutschland die sie behandelnden Ärzte frei wählen.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Повышение продуктивности и эффективности российского здравоохранения (Управление медицинскими учреждениями, структурами, менеджмент).Produktivitäts- und Effektivitätssteigerung im russischen Gesundheitswesen (Betrieb von Gesundheitseinrichtungen, Strukturen, Management)© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Но совершенно ясно, что частное страхование, а затем и частная медицинская практика образуют новый обширный рынок.Aber sicher ist, dass sich aus dem privaten Versicherungsgeschäft bis hin zu privaten Arztpraxen ein ganz neuer großer Markt entwickeln wird.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Женщины, застрахованные в системе обязательного медицинского страхования, имеют право, до момента достижения 20-летнего возраста, на возмещение расходов через соответствующие больничные кассы!Bei Frauen, die gesetzlich versichert sind, besteht bis zum vollendeten 20. Lebensjahr Anspruch auf Kostenübernahme durch die jeweilige Krankenkasse!© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Провести ревизию медицинских учреждений на месте.Durchführung eines Audits der lokalen medizinischen Möglichkeiten.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Речь идет об общественных заведениях, таких как школы, медицинские и административные учреждения, станции метро, промышленные здания, многоэтажные дома, торговые центры, паркинги и пр.Dazu zählen insbesondere öffentliche Einrichtungen wie Schulen, Krankenhäuser, Versammlungsstätten, Behörden und U-Bahnhöfe, aber auch Industrieanlagen, Hochhäuser, Einkaufszentren und Großgaragen.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
И тоска, которая вдруг навалилась на неё от этой медицинской казенщины, сразу развеялась, и Татьяна Евгеньевна со второго взгляда показалась славной, хотя с первого – хорек хорьком…Sofort war die Wehmut, die sie bei diesen medizinischen Gemeinplätzen überkommen hatte, verflogen, und Tatjana Jewgenjewma, die ihr auf den ersten Blick wie ein Hamster erschienen war, wirkte nun ganz nett.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
– Звездолет неотложной медицинской помощи «Ргабвар». Говорит Старший врач Конвей, – поспешно протараторил Конвей.„Hier spricht Chefarzt Doktor Conway, Ambulanzschiff Rhabwar“, meldete sich Conway in forschem Ton.White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Многие случаи, совета по поводу которых спрашивают в медицинских журналах, а также многие случаи, описанные в медицинских сочинениях, подтверждают истинность сказанного.Mehre in ärztlichen Journalen zur Consultation aufgestellte Krankheitsfälle, so wie andere in medicinischen Schriften erzählte Krankengeschichten geben Belege hierzu.Ганеман, Самуил / Органон врачебного искусстваHahnemann, Samuel / Organon der HeilkunstOrganon der HeilkunstHahnemann, SamuelОрганон врачебного искусстваГанеман, Самуил© перевод на русский язык, 1992 г. А. Высочанский, О. Высочанская© редакция, 1992 г. А. Высочанский фирма «Атлас»
Даже при наличии правовых оснований на получение права на проживание предпосылками являются достаточные размеры жилплощади, доходов и наличие медицинского страхования.Aber selbst für einen Rechtsanspruch auf Aufenthalt ist hier zumindest ausreichender Wohnraum, ausreichendes Einkommen und Krankenversicherungsschutz erforderlich.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Иметь план на случай необходимости медицинской помощи (кому звонить,сколько ждать, что предоставляют, оплата)Erstellung eines Notfallplans (Ansprechpartner, Reaktionszeiten, Verfügbarkeit, Zahlung)© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Добавить в мой словарь
медицинский
Medizín-; medizínischПримеры
медицинская сестра — Krankenschwester; Sprechstundenhilfe
медицинская помощь — ärztliche Hilfe
медицинское свидетельство — ärztliche Bescheinigung
медицинский пункт — Sanitätsstelle
медицинское обслуживание — ärztliche Betreuung
медицинское страхование — Krankenversicherung
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
медицинский уголь
aktivierte Kohle
популярный медицинский справочник
Arztbuch
медицинский съезд
Ärztetag
медицинский осмотр трупа
ärztliche Leichenschau
медицинский осмотр
ärztliche Untersuchung
врачебно-медицинский пункт
Arztsanitätsstelle
врачебно-медицинский пункт
Arztstation
батальонный медицинский пункт
Bataillonsverbandplatz
медицинский пункт
Behandlungsstelle
медицинский осмотр при приеме на работу
Einstellungsuntersuchung
предварительный медицинский осмотр
Einstellungsuntersuchung
медицинский термометр
Fieberthermometer
медицинский участок
Gesundheitssprengel
медицинский пункт, пункт первой помощи
Gesundheitsstube
дивизионный медицинский пункт
Hauptverbandplatz
Формы слова
медицинский
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | медицинский | медицинская | медицинское | медицинские |
Родительный | медицинского | медицинской | медицинского | медицинских |
Дательный | медицинскому | медицинской | медицинскому | медицинским |
Винительный | медицинский, медицинского | медицинскую | медицинское | медицинские, медицинских |
Творительный | медицинским | медицинской, медицинскою | медицинским | медицинскими |
Предложный | медицинском | медицинской | медицинском | медицинских |