без примеровНайдено в 2 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
кредит
Economics (Ru-De)
кредит
Darlehen, Kredit, rechte Kontoseite, (как денежные средства) Kreditgeld
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Централизация кредита в руках государства посредством национального банка с государственным капиталом и с исключительной монополией.Zentralisation des Kredits in den Händen des Staats durch eine Nationalbank mit Staatskapital und ausschliesslichem Monopol.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
При этом называлась сумма кредита как минимум в два млрд долл., которая необходима сейчас, чтобы укрепить оборотный капитал и погасить уже имеющиеся кредиты.Dabei nannten die Händler eine Kreditsumme von mindestens zwei Milliarden Dollar, die sie aktuell benötigen, um das Umlaufkapital zu stärken und laufende Kredite zu tilgen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Для заключения сделок, в экономическом смысле адекватных получению кредита, требуется разрешение.Der Abschluß von Rechtsgeschäften, die der Kreditaufnahme wirtschaftlich gleichkommen, bedarf der Genehmigung.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Речь шла об объеме кредита в размере 10 млрд. марок.Es handelte sich um ein Kreditvolumen von 10 Mrd. DM.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Доля займов и кредитов в краткосрочных пассивах в третьем квартале достигла 19%.Der Anteil von Krediten und Darlehen an kurzfristigen Passiva der Bauunternehmen betrug im dritten Quartal 19%.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Кроме того, российские банки имеют поддержку Центробанка РФ в виде краткосрочной ликвидности, а также краткосрочных государственных кредитов.Außerdem werden russische Banken mit kurzfristiger Liquidität von der russischen Zentral-bankund mit staatlichen Überbrückungskrediten unterstützt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Кстати: для получения гарантий по краткосрочным кредитам (например, в рамках одноразовой экспортной гарантии), как правило, достаточно предъявить бухгалтерскую отчетность по российским стандартам.Wichtig zu wissen: Im Bereich der Absicherung kurzfristiger Forderungen (etwa im Rahmen einer Ausfuhrpauschalgewährleistung) reicht die Vorlage russischer Abschlüsse in der Regel aus.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Он предоставляет кредиты в первую очередь малым и средним компаниям, на инфраструктурные и инновационные проекты, на развитие особых экономических зон и природоохранные проекты.Sie stellt Kredite vor allem für kleine und mittlere Unternehmen, für Infrastruktur- und Innovationsvorhaben, für die Entwicklung von Sonderwirtschaftszonen und Umweltschutzprojekte zur Verfügung.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Но тогда не может ли он под залог моих денег предоставить мне хоть небольшой кредит?Ob er mir dann auf dieses Päckchen hin einen Kredit gewähren könne, einen kleinen?Белль, Генрих / Ирландский дневникBöll, Heinrich / Irisches TagebuchIrisches TagebuchBöll, Heinrich© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnИрландский дневникБелль, Генрих© Издательство "Радуга", 1988
В результате номер я получил всего за десять кредитов в сутки.Letztendlich bekam ich ein Zimmer für lediglich 10 Kredit pro Tag.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Общая сумма обязательственных полномочий подлежит утверждению в рамках Положения о бюджете, если в годы, в счет которых они предусмотрены, запланировано получение кредитов.Der Gesamtbetrag der Verpflichtungsermächtigungen bedarf im Rahmen der Haushaltssatzung der Genehmigung, wenn in den Jahren, zu deren Lasten sie vorgesehen sind, Kreditaufnahmen geplant sind.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Получить кредит сейчас, как правило, сложно.Zudem gestaltet sich häufig die Kreditfinanzierung schwierig.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Мы можем обойтись без кредитов, деньги выделяют инвесторы.Wr brauchen ja noch nicht einmal Kredite, das Geld kommt ja vom Investor.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Из-за затрудненного доступа к кредитам и падения инвестиций российский оборот немецких поставщиков оборудования снизился в 2009 году почти в два раза, до 4,6 миллиардов евро.Aufgrund des schwierigen Zugangs zu Krediten und der Investitionsflaute haben sich die deutschen Maschinenlieferungen nach Russland 2009 im Vergleich zum Boomjahr 2008 jedoch mit insgesamt 4,6 Milliarden Euro nahezu halbiert.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Доля «больных» кредитов в общем кредитном портфеле Райфайзен в России составляла на конец июня 2009 г. 7,2% - это ниже показателя всего банковского сектора.Der Anteil notleidender Kredite am Kreditportfolio von Raiffeisen in Russland betrug Ende Juni 2009 7,2 Prozent -und liegt somit unter dem Wert für den gesamten Bankensektor.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
финансирование на цели погашения кредита
Ablösungsfinanzierung
добиваться кредита
akkreditieren
получатель кредита
Akkreditierte
рынок кредита
Anleihemarkt
взаимное погашение кредита и дебета
Aufrechnung
зачет дебита и кредита
Aufrechnung
в которых сумма предоставленного кредита указывается с учетом ревальвации
Aufwertungsschuldverschreibungen
доктрина доступности кредита
availability doctrine
стоимость кредита
Bankspesen
обязательное беспроцентное хранение предпринимателем части полученного за границей кредита на счетах в банках своей страны
Bardepot
обязанность предпринимателей беспроцентно хранить часть полученного за границей кредита на счетах в банках своей страны
Bardepotpflicht
открытие бюджетного кредита
Bereitstellung
система предоставления кредита
Borgsystem
договор кредита
Borgvertrag
сокращать размер кредита
dekreditieren
Формы слова
кредит
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | кредит | кредиты |
Родительный | кредита | кредитов |
Дательный | кредиту | кредитам |
Винительный | кредит | кредиты |
Творительный | кредитом | кредитами |
Предложный | кредите | кредитах |