без примеровНайдено в 2 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
красивый
schön, hübsch
Art (Ru-De)
красивый
schön
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
В моем родном городе Дрездене трамвай-это самый красивый, удобный, надежный, быстрый и дешевый вид транспорта.In meiner Heimatstadt Dresden ist die Straßenbahn das schönste, bequemste, sicherste, schnellste, umweltfreundlichste und billigste Verkehrsmittel.Kroll, GeorgiaКролль, Георгия,Барт, Веренаолль, Георгия,Барт, ВеренаКролль, Георгия,Барт, Верен© www.baschkirienheute.de 2004-2005oll, GeorgiaKroll, Georgi© www.baschkirienheute.de 2004-2005
- Клянусь зубами дракона. - воскликнул восхищенный моряк. - Теперь я верю Элли, которая рассказывала мне, что Изумрудный город - самый красивый город на свете.„Bei den Zähnen des Drachen!" rief der Seemann begeistert. „Elli hat recht gehabt, als sie sagte, die Smaragdenstadt sei die schönste in der ganzen Welt."Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, Александр
Нар Гавас был самый красивый из всех.Naravas war der Schönste von allen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
С высокого табурета бросал насмешливые взгляды красивый юноша.Spöttisch blickte der schöne Jüngling vom hohen Barstuhl herüber.Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der SteppenwolfDer SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., BerlinСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Крепкий, красивый, в парадной белой форме.Er war kräftig und sah gut aus in seiner weißen Paradeuniform.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Уродливый и болезненный Поп был, конечно, более интересен своим друзьям, нежели красивый и здоровый Уичерлей — своим.Der mißgebildete gebrechliche Pope mußte seinen Freunden weit interessanter sein, als der schöne und gesunde Wycherley den seinigen.Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLaokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold EphraimЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Удар – гораздо более красивый, чем эффективный, размашистый удар по шее.Der Schlag war eher schön anzusehen als wirkungsvoll, ein schwungvoller Hieb Richtung Hals.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
– Очень красивый мужчина!»Ein sehr schöner Mann!«Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ганно и Кай, столкнувшись в дверях, вместе спустились по широкой лестнице и пошли к наружной двери через красивый, строгий вестибюль.Hanno und Kai trafen an der Tür zusammen und gingen nebeneinander die komfortable Treppe hinunter und drunten über die stilvollen Vorplätze.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Майя села на красивый широкий лепесток.Sie schwang sich auf das äußerste, gewölbte Blumenblatt und hielt sich fest.Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & LoefflerПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Дикие скалы отходили все далее и далее, мы прошли через красивый луг, а потом через довольно большой лес.Die wilden Felsen traten immer weiter hinter uns zurück, wir gingen über eine angenehme Wiese, und dann durch einen ziemlich langen Wald.Тик, Людвиг / Белокурый ЭкбертTieck, Ludwig / Der blonde EckbertDer blonde EckbertTieck, LudwigБелокурый ЭкбертТик, Людвиг
Фаина поставила красивый заграничный пакет с четырьмя бутылками боржома возле двери.Faina stellte die schicke ausländische Plastiktüte mit vier Flaschen Mineralwasser an der Tür ab.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
На нем красивая коричневая пижама поверх белоснежной, расстегнутой у ворота рубашки, коричневые, изящно сшитые брюки и теплые, отороченные мехом домашние туфли.Er trägt eine hübsche braune Hausjacke über einem schneeweißen Oberhemd mit aufgeknöpftem Kragen, eine elegante braune Hose und pelzgefütterte Hausschuhe.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
В красивом городке я наняла себе небольшой домик с садом и взяла служанку.In einer angenehmen Stadt mietete ich mir ein kleines Haus mit einem Garten, und nahm eine Aufwärterin zu mir.Тик, Людвиг / Белокурый ЭкбертTieck, Ludwig / Der blonde EckbertDer blonde EckbertTieck, LudwigБелокурый ЭкбертТик, Людвиг
А потом Стась припарковал машину у красивого высотного здания в старинном стиле – с большими зеркальными окнами и флаерной площадкой на крыше.Dann parkte Stasj das Auto vor einem schönen Hochhaus in altertümlichem Stil - mit großen Spiegelfenstern und einem Flyer-Landeplatz auf dem Dach.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
hübsch
Перевод добавил Настя Краснояруженская
Словосочетания
удивительно красивый
wunderhübsch
удивительно красивый
wunderschön
красивый и богатый
schön und reich
красивый, как картинка
bildhübsch
красивой формы
formschön
лабрадор с красивым отливом
Luchsauge
красивая девушка, служащая моделью для фотографий
Pin-up-Girl
фотография полуобнаженной красивой девушки в журнале
Pin-up-Girl
красивые наручные дамские часы
Schmuckuhr
красивого фасона
schnittig
красивой формы
schnittig
делать красивым
verschönen
становиться красивым
verschönen
красивая осанка
Wohlgestalt
красиво сделанный
wohlgestaltet
Формы слова
красивый
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | красивый | красив |
Жен. род | красивая | красива |
Ср. род | красивое | красиво |
Мн. ч. | красивые | красивы |
Сравнит. ст. | красивее, красивей, краше |
Превосх. ст. | красивейший, красивейшая, красивейшее, красивейшие |