без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Эраст Петрович и в самом деле забыл, что в Японии у всех и у каждого, даже у злодеев, непременно имеется какой-нибудь кодекс.Fandorin hatte tatsächlich wieder vergessen, daß in Japan alle einen Ehrenkodex besaßen, selbst Verbrecher.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Однако, Форуму неправительственных организаций Балтийского моря предстоит выработать Кодекс поведения при осуществлении такой поддержки.Jedoch sollte - etwa durch das Baltic Sea NGO Forum - auch ein Verhaltenskodex entworfen werden, der Regeln für solche Zusammenarbeit formuliert.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Так написано в гражданском кодексе прав.So steht es im Bürgerlichen Gesetzbuch.© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugendhttp://www.optischetechnologien.de/ 07.04.2011© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugendhttp://www.optischetechnologien.de/ 07.04.2011
В соответствии с Гражданским кодексом по соглашению сторон обязательство может быть прекращено предоставлением взамен исполнения отступного, сроки и порядок предоставления которого устанавливаются сторонами.Nach dem ZGB kann auf Vereinbarung der Parteien ein Schuldverhältnis dadurch erlöschen, dass anstelle der Erfüllung eine Abfindung geleistet wird, wobei Fristen und Verfahren der Abfindung von den Parteien festgelegt werden.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Если Дождавшийся Друга пойдет по стопам отца и займется правоохранительной деятельностью, то ему придется в очень быстром темпе изучить многочисленные кодексы Дио-Дао.Sollte Den-Der-Freund-Fand in die Fußstapfen seines Vaters treten und sich mit der Rechtspflege befassen, musste er binnen kürzester Zeit etliche Kodizes der Dio-Daos studieren.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
издание уставов и постановлений, за исключением планов застройки и иных уставов в соответствии с положениями Строительного кодекса или подзаконных актов, изданных к Строительному кодексу;der Erlaß von Satzungen und Verordnungen, ausgenommen Bebauungspläne und sonstige Satzungen nach den Vorschriften des Baugesetzbuchs bzw. des Maßnahmengesetzes zum Baugesetzbuch,© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
В целом, новое регулирование сопоставимо с правилами статьи 148 Налогового кодекса РФ.Allgemein ist die Neuregelung mit den Vorschriften des Artikels 148 des russischen Steuergesetzbuches vergleichbar.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
На основании результатов проверки в большинстве случаев работодатели несут ответственность в соответствии со статьей 5.27 Кодекса об административных правонарушениях.In der überwiegenden Zahl der Fälle wird im Verlaufder Kontrolle die Schuld des Arbeitgebers festgestellt, der nach Paragraf 5.27 des Gesetzbuches über administrative Gesetzesverletzungen zur Verantwortung gezogen wird.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Гражданский кодекс Австрии
ABGB
Гражданский кодекс законов
ABGB
Общий торговый кодекс ФРГ
ADHGB
строительный кодекс
Baugesetzbuch
Гражданский кодекс
BGB
Гражданский кодекс
bürgerliches Gesetzbuch
гражданский кодекс
Code civil
коммерческий кодекс
Code de commerce
кодекс Наполеона
Code Napoleon
уголовный кодекс
Code pénal
пищевой кодекс
Codex alimentarius
Серебряный кодекс
Codex Argenteus
Золотой кодекс
Codex Aureus
кодекс канонического права
codex juris canonici
кодекс законов о семье
Familiengesetzbuch
Формы слова
кодекс
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | кодекс | кодексы |
Родительный | кодекса | кодексов |
Дательный | кодексу | кодексам |
Винительный | кодекс | кодексы |
Творительный | кодексом | кодексами |
Предложный | кодексе | кодексах |