about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • dicts.universal_ru_de.description

кандидат

м

  1. Kandidat m; Anwärter m

    • кандидат наук — Kandidat der Wissenschaften (в Германии соответствует степени Doktor)

Economics (Ru-De)

кандидат

(на должность) Anmelder, Bewerber

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Так, было обычным, что председателя первого сената суда (одновременно — председателя этого суда) выдвигал ХДС, а второй сенат возглавлял, как правило, кандидат от СДПГ.
So war es üblich, daß der Vorsitzende des ersten Senats, der zugleich Präsident des Gerichts ist, von der CDU gestellt wurde, während man den Vorsitz im zweiten Senat in der Regel einem Kandidaten der SPD überließ.
Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Его вел кандидат Модерзон, молодой филолог, в течение двух или трех недель, в порядке испытания, преподававший в школе, или, как говорил Кай граф Мельн, гастролировавший в надежде подписать ангажемент.
Es war das Englische bei dem Kandidaten Modersohn, einem jungen Philologen, der seit ein paar Wochen probeweise in der Anstalt wirkte oder, wie Kai Graf Mölln es ausdrückte, ein Gastspiel auf Engagement absolvierte.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Бывают такие пассажи и с людьми божьими — ведь вы, сударь, кандидат богословия.
Das passiert auch wohl einem Mann Gottes - der Herr ist ja doch wohl ein Kandidat.
Гофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокHoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne Topf
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Россия более динамична, чем Германия, что распространяется также и на рынок труда. Обычно кандидат одновременно получает несколько хороших предложений.
Russland ist viel schnell lebiger als Deutschland, das gilt auch für den Arbeitsmarkt und meistens hat ein Bewerber gleich mehrere gute Angebote.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
На этот раз жюри состояло из студентов 5-ого курса, которые компетентно оценивали кандидатов на главный приз.
Die Jury wurde diesmal von Studenten des 5. Semesters gebildet, die fachkundig die Anwärterinnen bewerteten.
Hoppe, Julia,König, TobiasХоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас
ппе, Юлия,Кёниг, Тобиас
Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиа
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
ppe, Julia,König, Tobias
Hoppe, Julia,König, Tobia
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Нужно было найти кандидата, который после своего избрания гарантировал бы продолжение политического и социального Status quo.
Es galt einen Kandidaten zu finden, der nach seiner Wahl den Fortbestand des politischen und sozialen Status quo garantierte.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
ЕС должен указать, какие меры в области промышленной политики он может порекомендовать для КО, включая элементы, вытекающие из стандартных процедур, используемых для модернизации экономик стран-кандидатов.
Die EU sollte zu verstehen geben, welche industriepolitischen Maßnahmen sie für die KO empfiehlt und dabei auch Elemente einbeziehen, die von den Standardverfahren zur Modernisierung der Ökonomien in den Kandidatenstaaten abweichen.
© SCHIFF
© SCHIFF
Короче, я не вижу других кандидатов для участия в вылазке, кроме дуболомов.
Kurz, als Ausführende sehe ich keinen, außer den Holzköpfen."
Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
На чемпионатах мира в возрастных категориях от 8 до 18 лет Россия выставляет больше всего кандидатов, и не разу не получила золотую медаль.
Bei den Jugendweltmeisterschaften U8 bis U18 stellte Russland das größte Teilnehmerkontingent, aber holte nicht eine einzige Goldmedaille.
© Frankfurter Allgemeine Zeitung GmbH 2011
http://inosmi.ru 08.06.2011
© ИноСМИ.ru 2000-2009
http://inosmi.ru 08.06.2011
Подобную декларацию должны подписать и страны- кандидаты.
Eine solche Deklaration sollte auch von den Kandidatenstaaten unterzeichnet werden.
© SCHIFF
© SCHIFF
Боевые навыки, острый ум и умение не растеряться в критической ситуации, выжить и приспособиться к любым обстоятельствам – все это сделало ее кандидатом в офицеры.
Sie war nicht nur eine ausgezeichnete Pilotin, sondern wusste auch, wie man im All überlebte, und hinzu kam ihr innovatives Denken. Diese besondere Kombination von Eigenschaften hatte sie schnell zu einer Offizierskandidatin gemacht.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Мы все—кандидаты в смертники.
Wir sind alle Todeskandidaten.»
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
В течение одного-двух дней кандидаты проходят целую серию заданий, имитирующих реальные условия и задачи их будущей работы.
In den ein-bis zweitägigen Veranstaltungen durchlaufen die Kandidaten verschiedene Übungen, in denen die Anforderungen der beruflichen Realität simuliert werden.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Мне также не нравится то, что матчи кандидатов будут проводится без пауз между четвертьфиналом, полуфиналом и финалом.
Mir gefällt auch nicht, dass die Kandidatenmatches ohne Pause zwischen Viertelfinale, Halbfinale und Finale über die Bühne gehen.
© Frankfurter Allgemeine Zeitung GmbH 2011
http://inosmi.ru 08.06.2011
© ИноСМИ.ru 2000-2009
http://inosmi.ru 08.06.2011

Добавить в мой словарь

кандидат1/3
Сущ. мужского родаKandidát; ÁnwärterПримеры

кандидат в депутаты парламента — Kandidat für die Parlamentswahlen

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

команда - кандидат на переход в более низкий класс
Abstiegskandidat
кандидат на должность на государственной службе
Akzessist
кандидат на должность
Amtsanwärter
кандидат в офицеры
Avantageur
кандидат на должность священника
cand. rev. min
кандидат в депутаты
Deputiertenkandidat
кандидат на выборах
Ersatzkandidat
кандидат на виселицу
Galgenbraten
кандидат на виселицу
Galgendieb
кандидат от оппозиции
Gegenkandidat
кандидат на должность преподавателя в высшем учебном заведении
Habilitand
кандидат в космонавты
Kosmonautenanwärter
кандидат на должность учителя
Lehramtsanwärter
кандидат на должность учителя
Lehramtsbewerber
кандидат в мастера
Meisterkandidat

Формы слова

кандидат

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкандидаткандидаты
Родительныйкандидатакандидатов
Дательныйкандидатукандидатам
Винительныйкандидатакандидатов
Творительныйкандидатомкандидатами
Предложныйкандидатекандидатах