без примеровНайдено в 4 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
использовать
ausnutzen vt; benutzen vt (воспользоваться чем-либо); einsetzen vt (пустить в ход); verwerten vt (реализовать)
Economics (Ru-De)
использовать
ausnutzen, auslasten, ausnützen, auswerten, (напр. рабочую силу) einsetzen, verwenden, (напр. правом) wahrnehmen
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
В газетах на все лады кричат, что Станцию финансируют в первую очередь в надежде использовать потом искусственную силу тяжести для повседневных нужд.Und die Chancen standen gut – zumal die Medien die Finanzierung der Station auch damit rechtfertigten, indem sie ständig auf den Nutzen der künstlichen Schwerkraft für das alltägliche Leben hinwiesen.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Общества по реализации авторских прав и пункт приема сообщений могут использовать данные, полученные согласно подп. 2 § 54b, §§ 54f и 54g, только для предъявления претензий согласно п. 1Die Verwertungsgesellschaften und die Empfangsstelle dürfen die gemäß § 54b Nr. 2, §§ 54f und 54g erhaltenen Angaben nur zur Geltendmachung der Ansprüche nach Absatz 1 verwenden.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Этот контакт могут использовать только программы, которые могут выполняться в замедленном режиме.Dieser Kontakt kann nur von Programmen genutzt werden, die eine langsame Programmausführung beherrschen.
Несмотря на постоянно растущую притягательную силу социалистического лагеря — задержать влияние социализма в мире, а растущие успехи социализма использовать в качестве предлога для подготовки к атомной войне.Trotz der täglich größer werdenden Anziehungskraft des sozialistischen Lagers soll die Erkenntnis über das Wesen des Sozialismus aufgehalten, sollen die wachsenden Erfolge des Sozialismus als Vorwand für die atomare Kriegsvorbereitung benutzt werden.Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
И был народ, всегда готовый использовать чужую храбрость.Und es gab ein Volk, das stets bereit war, den Mut anderer auszunutzen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Тем, кто хочет своими руками приготовить кашу, рекомендуется использовать вымытые и очищенные овощи и фрукты со знаком «Био».Wer selbst Brei zubereiten möchte, verwendet am besten gewaschenes und geschältes Bio-Obst und Bio-Gemüse.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Мы должны использовать эти возможности.)Dieses sollten wir gemeinsam nutzen.)© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Поблизости ни одного дистанционного устройства, только несколько маленьких мусорщиков обрабатывают остатки старой, омертвевшей кожи Дирижера, собирая кусочки и вещества, которые еще можно использовать.Es befanden sich keine hochwertigen ferngesteuerten Einheiten in diesem Sektor, höchstens ein paar kleine Teile-Verwerter, die den Schutt auf der abgestorbenen Außenhaut des Rufers nach brauchbaren Teilen und Materialien durchsuchten.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Файл, который содержит инструкции о том, какие параметры использовать для различных компонентов интерфейсаEine Datei, die Anweisungen enthält, welche Einstellungen für die verschiedenen Elemente der grafischen Oberfläche verwendet werden.
GPRS-подключение можно использовать для повышения качества обмена сообщениями MMS, просмотра веб-страниц и электронной почты, а также для упрощения удаленного доступа к сети с помощью компьютера.Die GPRS- Verbindung kann für verbesserte MMS-Funktionen, Webbrowsing, E-Mail und Einwählvorgänge am Computer verwendet werden.© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Для чего я должен использовать учет трафика ?Warum sollte ich Volumenberechnung benutzen ?
Целью правительства земли является - в более полном объёме в работе с детьми и молодёжью использовать особенно положительное влияние спорта на интеграцию.Ziel der Landesregierung ist es, die besondere integrative Wirkung von Sport in der Kinder- und Jugendarbeit stärker zu nutzen.© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011
Ваша видеокамера Handycam оснащена усовершенствованными функциями, но и в то же время ее очень легко использовать.Trotz der vielfältigen Funktionen dieses Camcorders ist er einfach zu bedienen.© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010
В этот момент ее Путеводная Звезда сверкнула, хотя не так ярко, но она должна была использовать любой шанс.Derzeit leuchtete Tasias Leitstern nicht sehr hell, doch sie musste irgendetwas unternehmen.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
На вкладке Встраивание можно также задать, какой компонент будут использовать другие приложения для просмотра файловAuf der Karteikarte Embedding können Sie außerdem festlegen, welche Komponenten andere Anwendungen zum Anzeigen diese Dateityps verwenden.
Добавить в мой словарь
Глаголáusnutzen; benútzen; éinsetzen; verwértenПримеры
использовать все средства — alle Mittel anwenden, kein Mittel unversucht lassen
использовать случай — eine Gelegenheit ergreifen [ausnützen]
использовать опыт — Erfahrungen auswerten
использовать что-либо в своих целях — für seine Zwecke ausschlachten
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
anwenden
Перевод добавил airaaa
Словосочетания
запрет использовать доходы на цели, не предусмотренные бюджетом
Affektationsverbot
использовать апострофу
apostrophieren
использовать как постель
aufbetten
использовать в корыстных целях
ausbeuten
использовать с полной нагрузкой
auslasten
использовать в корыстных целях
ausnutzen
полностью использовать
ausschöpfen
обязанность предприятия использовать все ресурсы для удовлетворения общественно обоснованного спроса
Bedarfsdeckungspflicht
использовать. употреблять
benutzen
использовать. употреблять
benützen
использовать в качестве пастбища
betreiben
использовать в корыстных целях
bewuchern
не использовать
brachlegen
запрещающая инсайдерам использовать конфиденциальную информацию в личных интересах
Insider-Richtlinie
бесцеремонно использовать
krebsen
Формы слова
использовать
глагол, двувидовой, переходный
Инфинитив | использовать |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я использую | мы используем |
ты используешь | вы используете |
он, она, оно использует | они используют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он использовал | мы, вы, они использовали |
я, ты, она использовала | |
оно использовало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | использующий | использовавший |
Страдат. причастие | используемый | использованный |
Деепричастие | используя | использовав, *использовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | используй | используйте |
Побудительное накл. | используемте |
Инфинитив | использоваться |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я используюсь | мы используемся |
ты используешься | вы используетесь |
он, она, оно используется | они используются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он использовался | мы, вы, они использовались |
я, ты, она использовалась | |
оно использовалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | использующийся | использовавшийся |
Деепричастие | используясь | использовавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | используйся | используйтесь |
Побудительное накл. |