без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
замахиваться
ausholen vi
Примеры из текстов
- Ну вот, - подхватывает Гаврилов. - А на чужую жизнь замахиваться никак нельзя."Ja", greift Gawrilow auf, "ich hab nie jemanden umbringen wollen.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Тотчас вскочив, Отто ударил в живот второго Фогта, замахнувшегося было ручкой домкрата. Тот покачнулся и тоже упал.Dann kam er hoch und schlug dem nächsten der Brüder, der gerade die Stange des Wagenhebers hob, vor den Magen, daß er taumelte und ebenfalls zu Boden ging.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Он замахивается, и я вынужден, на миг развернувшись, быстрым прямым ударом с подсечкой опрокинуть его на мостовую.Er holt aus, und ich bin gezwungen, mit einem blitzschnellen Schwinger zu reagieren.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Добавить в мой словарь
замахиваться
áusholenПримеры
он замахнулся палкой — er holte mit dem Stock zum Schlage aus
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
замахнуть
глагол, переходный
Инфинитив | замахнуть |
Будущее время | |
---|---|
я замахну | мы замахнём |
ты замахнёшь | вы замахнёте |
он, она, оно замахнёт | они замахнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он замахнул | мы, вы, они замахнули |
я, ты, она замахнула | |
оно замахнуло |
Действит. причастие прош. вр. | замахнувший |
Страдат. причастие прош. вр. | замахнутый |
Деепричастие прош. вр. | замахнув, *замахнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | замахни | замахните |
Побудительное накл. | замахнёмте |
Инфинитив | замахнуться |
Будущее время | |
---|---|
я замахнусь | мы замахнёмся |
ты замахнёшься | вы замахнётесь |
он, она, оно замахнётся | они замахнутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он замахнулся | мы, вы, они замахнулись |
я, ты, она замахнулась | |
оно замахнулось |
Причастие прош. вр. | замахнувшийся |
Деепричастие прош. вр. | замахнувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | замахнись | замахнитесь |
Побудительное накл. | замахнёмтесь |
Инфинитив | замахивать |
Настоящее время | |
---|---|
я замахиваю | мы замахиваем |
ты замахиваешь | вы замахиваете |
он, она, оно замахивает | они замахивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он замахивал | мы, вы, они замахивали |
я, ты, она замахивала | |
оно замахивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | замахивающий | замахивавший |
Страдат. причастие | замахиваемый | |
Деепричастие | замахивая | (не) замахивав, *замахивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | замахивай | замахивайте |
Инфинитив | замахиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я замахиваюсь | мы замахиваемся |
ты замахиваешься | вы замахиваетесь |
он, она, оно замахивается | они замахиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он замахивался | мы, вы, они замахивались |
я, ты, она замахивалась | |
оно замахивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | замахивающийся | замахивавшийся |
Деепричастие | замахиваясь | (не) замахивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | замахивайся | замахивайтесь |