без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
завязать
zubinden (непр.) vt; zusammenbinden (непр.) vt (связать); verbinden (непр.) vt (перевязать)
перен. anknüpfen vt, anfangen (непр.) vt
разг. (прекратить заниматься чем-либо, б.ч. вредным) Schluß machen (mit)
см. завязнуть
Примеры из текстов
Не забудьте герметично завязать полиэтиленовый пакет, содержащий видеокамеру.Stecken Sie den Camcorder in den Plastikbeutel, und verschließen Sie den Plastikbeutel gut.© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010
Кроме того, они предлагают возможность завязать контакты с живущими здесь сообществами меньшинств, так как в них приведены также адреса и контактная информация.Außerdem bieten sie die Möglichkeit, Kontakt zu den hier lebenden Migrantencommunitys aufzunehmen, weil in ihnen auch Adressen und Anlaufstellen aufgeführt sind.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Шрелла сделал глубокую затяжку; завязывая галстук и опуская воротничок рубашки, он глядел поверх очков на Неттлингера.Schrella zog den Zigarettenhauch tief ein, blickte über die Brillengläser hinweg Nettlinger an, während er seine Krawatte band, den Hemdkragen wieder herunterklappte.Белль, Генрих / Бильярд в половине десятогоBöll, Heinrich / Billard um halbzehnBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974Бильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. Черная
Некоторые завязали себе глаза, и мечи их медленно скользили по воздуху, точно палки слепых.Manche hatten sich sogar die Augen verbunden, und ihre Schwerter tappten unsicher durch die Luft wie der Stock eines Blinden.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Зетт завязала темные волосы узлом на затылке, надела теплый жакет.Zhett band ihr Haar zusammen und streifte einen warmen Overall über.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
– Керт тоже не умел завязывать.»Kurt bekam den Knoten auch nie hin.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
Цветной жгут очень хитро запутал людей и места, завязав в плотный узел наши судьбы.Menschen und Städte wurden zusammengeflochten von bunten Fäden und fest darin eingeknotet lagen unsere Schicksale.Baydzhanova, Julia,Hoppe, JuliaБайджанова, Юлия,Хоппе, Юлияйджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияБайджанова, Юлия,Хоппе, Юли© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Hoppe, JuliaBaydzhanova, Julia,Hoppe, Juli© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Находясь у себя дома, завязывать глаза полотняными или марлевыми бинтами, почаще смачивая их холодной водой.Zu Hause soll ein jeder eine Augenbinde aus Leinen oder Gaze anlegen, die so oft wie nur möglich mit kaltem Wasser zu befeuchten ist.Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe NebelDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, PotsdamЖелтый туманВолков, Александр
Саламбо присела на ониксовую ступеньку на краю бассейна; она подняла широкие рукава, завязала их за плечами и стала медленно совершать омовения по священному ритуалу.Salambo kauerte am Rande des Wasserbeckens auf der Onyxstufe nieder, streifte ihre weiten Ärmel zurück, befestigte sie hinter den Schultern und begann ihre Waschungen vorschriftsmäßig nach den heiligen Bräuchen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
– Готтфрид завязал скатерку на затылке так, что кончики торчали далеко в стороны.Gottfried knotete sich sein Tischtuch im Nacken zu, daß die Zipfel weit abstanden.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
А в одном месте крестьянин вспахивал поле на Шестилапом, глаза которого были плотно завязаны.Auf einem Stoppelfeld war ein Bauer mit einem Pflug zu sehen, den ein Sechsfüßer zog.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
Добавить в мой словарь
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
попытка завязать знакомство
Annäherungsversuch
завязать в узел
einknoten
завязать контакт
kontaktieren
завязывать знакомство
anbinden
мягко завязывающийся бант
Chanelschleife
завязывать узлом
festknoten
завязывать узлом
knoten
завязывать шишки
köpfen
небрежно завязывать узлом
tüdern
завязывать узлом
verknoten
завязывать узлом
zuknüpfen
завязанные глаза
verbundene Augen
Формы слова
завязнуть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | завязнуть |
Будущее время | |
---|---|
я завязну | мы завязнем |
ты завязнешь | вы завязнете |
он, она, оно завязнет | они завязнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он завяз | мы, вы, они завязли |
я, ты, она завязла | |
оно завязло |
Причастие прош. вр. | завязнувший, завязший |
Деепричастие прош. вр. | завязнув, завязши, *завязнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | завязни | завязните |
Побудительное накл. | завязнемте |
Инфинитив | завязать |
Настоящее | |
---|---|
я завязаю | мы завязаем |
ты завязаешь | вы завязаете |
он, она, оно завязает | они завязают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он завязал | мы, вы, они завязали |
я, ты, она завязала | |
оно завязало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | завязающий | завязавший |
Деепричастие | завязая | (не) завязав, *завязавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | завязай | завязайте |
завязать
глагол, переходный
Инфинитив | завязать |
Будущее время | |
---|---|
я завяжу | мы завяжем |
ты завяжешь | вы завяжете |
он, она, оно завяжет | они завяжут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он завязал | мы, вы, они завязали |
я, ты, она завязала | |
оно завязало |
Действит. причастие прош. вр. | завязавший |
Страдат. причастие прош. вр. | завязанный |
Деепричастие прош. вр. | завязав, *завязавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | завяжи | завяжите |
Побудительное накл. | завяжемте |
Инфинитив | завязаться |
Будущее время | |
---|---|
я завяжусь | мы завяжемся |
ты завяжешься | вы завяжетесь |
он, она, оно завяжется | они завяжутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он завязался | мы, вы, они завязались |
я, ты, она завязалась | |
оно завязалось |
Причастие прош. вр. | завязавшийся |
Деепричастие прош. вр. | завязавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | завяжись | завяжитесь |
Побудительное накл. | завяжемтесь |
Инфинитив | завязывать |
Настоящее время | |
---|---|
я завязываю | мы завязываем |
ты завязываешь | вы завязываете |
он, она, оно завязывает | они завязывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он завязывал | мы, вы, они завязывали |
я, ты, она завязывала | |
оно завязывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | завязывающий | завязывавший |
Страдат. причастие | завязываемый | |
Деепричастие | завязывая | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | завязывай | завязывайте |
Инфинитив | завязываться |
Настоящее время | |
---|---|
я завязываюсь | мы завязываемся |
ты завязываешься | вы завязываетесь |
он, она, оно завязывается | они завязываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он завязывался | мы, вы, они завязывались |
я, ты, она завязывалась | |
оно завязывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | завязывающийся | завязывавшийся |
Деепричастие | завязываясь | (не) завязывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | завязывайся | завязывайтесь |