about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Решающей является не количественная, а качественная сторона деяния.
Nicht auf die Quantität, sondern auf die Qualität des Wirkens kommt es an.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
И не является ли мое направленное на окружающий мир деяние отклонением от направленного на меня самого деяния, к которому все в конечном счете и сводится?
Ist nicht mein auf die Welt gerichtetes Tun Ablenkung von dem auf mich selbst gerichteten, auf das zuletzt alles ankommt?
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Только склад мышления, обеспечивающий действенность основанных на разуме этических идеалов, способен породить свободное, то есть планомерно-целесообразное, деяние.
Nur die Gesinnung, in der ethische Vernunftideale wirksam sind, ist fähig, ein freies, das heißt ein planvoll-zweck-niltßiges Handeln hervorzubringen.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Каким бы общеполезным и целесообразным ни было этическое деяние, оно тем не менее должно возникнуть в нас из чисто внутренней необходимости.
Mag das ethische Tun sich auch als allgemein nützlich und zweckmäßig erweisen, so muß es in uns doch aus rein innerlicher Notwendigkeit entstehen.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Затем она стала петь о деяниях Мелькарта, бога сидонского и праотца их рода.
Dann begann sie von den Abenteuern Melkarths zu singen, des Gottes der Sidonier und des Ahnherrn ihres Hauses.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Всякое этическое деяние становится иллюзорным, поскольку заранее предполагается миро- и жизнеотрицание.
Alles ethische Tun wird durch die vorausgesetzte Welt- und Lebensverneinung illusorisch.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Потом он говорил тебе о своих деяниях, и ты позволяла целовать себе руки!
Ein Barbar hat dir seine Geilheit gezeigt, und du hast ihm deine Hände zum Kusse gereicht!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    täten

    Перевод добавил Валерий Коротоношко
    Золото de-ru
    0

Словосочетания

личная противоправность деяния
"personales" Handlungsunrecht
отклонение от плана совершения деяния
Abweichung vom Tatplan
деяния апостолов
Apostelgeschichte
основание оценки деяния как правонарушения
Deliktsgrund
индивидуальная вина за совершение конкретного деяния
Einzeltatschuld
основание для исключения какого-л. деяния из числа преступлений
Erlöschungsgrund des Verbrechens
оправдание ввиду отсутствия тождества признаков деяния признакам состава преступления
Freispruch mangels Tatidentität
малозначительность последствий деяния
Geringfügigkeit der Folgen der Handlung
малозначительность уголовного деяния
Geringfügigkeit der Straftat
общая оценка деяния
Gesamtbeurteilung der Tat
объявление законом какого-л. деяния преступным
gesetzliche Verbrechenserklärung
совершение деяния в виде промысла
gewerbsmäßige Begehung einer Handlung
план-схема места совершения деяния
Grundrißskizze
признак деяния
Handlungsmerkmal
место совершения деяния
Handlungsort

Формы слова

деяние

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйдеяние, *деяньедеяния, *деянья
Родительныйдеяния, *деяньядеяний
Дательныйдеянию, *деяньюдеяниям, *деяньям
Винительныйдеяние, *деяньедеяния, *деянья
Творительныйдеянием, *деяньемдеяниями, *деяньями
Предложныйдеянии, *деяньедеяниях, *деяньях