без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
— Какие у тебя планы на Новый год?»Was hast du denn an Silvester vor?«Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Кроме того, ничего подобного на ферме Макиана не случалось уже три марсианских года, а марсианский год лишь на месяц короче двух земных.Alles in allem gab es auf einmal mehr freudige Aufregung, als die Makiansfarm in drei Jahren erlebt hatte. Und ein Marsjahr war nur um einen Monat kürzer als zwei Jahre auf der Erde.Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky StarrLucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.Дэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991
Раз в год она объединяет за одним столом для дискуссии по 15 представителей интеллектуальных элит Германии и России.Sie bringt einmal jährlich je 15 deutsche und russische Angehörige der intellektuellen Eliten zum Gespräch an einen Tisch.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011
Монахи были очень бедны и, начав строительство церкви в 1339г., смогли закончить его лишь спустя 171 год.Die Mönche waren sehr arm. Im Jahre 1339 begannen sie mit dem Bau ihres Gotteshauses und konnten es erst 171 Jahre später einweihen.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Воистину, настал год великих перемен.Das kommende Jahr würde tatsächlich viele Veränderungen bringen.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Но год выдался очень тяжелый.Aber das Jahr war sehr schwer.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Сколько миллионов умирает голодной смертью каждый год в захваченных империалистами странах или странах, зависимых от них.Viele Millionen verhungern jedes Jahr in den vom Imperialismus unterworfenen oder abhängigen Ländern.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Примечание: критичные системы проверяются раз в год (например, взрывозащищенные установки).Hinweis: kritische Anlagen (z.B. EX-Anlagen) sind jährlich zu prüfen.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Последний раз Александр Николаевич был в Париже в одиннадцатом году, до войны, когда «Красные рыбы» были ещё икрой замыслов, зато именно в тот год Матисс выставил на осенней выставке другой свой шедевр, «Танец»…Kom war neunzehnhundertelf das letztemal in Paris gewesen, vor dem Krieg, als die »Goldfische« noch Rogen im Kopf des Malers waren, doch dafür hatte Matisse in jenem Jahr auf der Herbstausstellung ein anderes Meisterwerk präsentiert, seinen »Tanz«.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Оценивая общий деловой климат за прошедший год, 37% опрошенных посчитали, что он все-таки улучшился, в предыдущем году такого мнения придерживались 64%.Bei der Einschätzung des allgemeinen Geschäftsklimas im abgelaufenen Jahr urteilen immer noch 37%, dass sich dieser Wert verbessert hat, im Vorjahr waren es jedoch 64%.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
В двадцать один год я лежал в лазарете.Mit zweiundzwanzig Jahren lag ich im Lazarett.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
– А про Новый год, Шурик, чтоб договориться… – растерялась Аля.»Na wegen Silvester, ich wollte mich mit dir absprechen«, sagte Alja verwirrt.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
С 1919 по 1939 год эта политика неизменно сводилась к подталкиванию Германии на путь войны против Востока.Von 1919 bis 1939 ging das Bestreben dieser westlichen Politik dahin, Deutschland in den Krieg gegen den Osten zu stoßen.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Девочки уже проучились год в подготовительном классе, сдружились.Die Mädchen hatten bereits ein Jahr lang zusammen die Vorbereitungsklasse besucht und sich angefreundet.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Однажды я сидел и читал книжечку моего знаменитого когда‑то предшественника Людвига Вассермалера, где тот, перебирая месяц за месяцем год службы, дает указания и советы своим преемникам.Da saß ich eines Tages und las in einem Büchlein meines einst berühmten Vorfahren Ludwig Wassermaler, worin er, das Amtsjahr von Monat zu Monat durchlaufend, seinen Nachfolgern Hinweise und Ratschläge gibt.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Добавить в мой словарь
Сущ. мужского родаJahrПримеры
текущий год — das laufende Jahr
в прошлом году — im vorigen Jahr, voriges Jahr
в будущем году — im nächsten [künftigen, kommenden] Jahr, nächstes Jahr
моему брату три года — mein Bruder ist drei Jahre alt
мне пошёл пятнадцатый год — ich stehe im fünfzehnten Jahr
(ровно) три года тому назад — (heute) vor drei Jahren
ровно через три года — (heute) in drei Jahren
високосный год — Schaltjahr
учебный год — Schuljahr; Studienjahr
хозяйственный год — Wirtschaftsjahr
время года — Jahreszeit
Новый год — Neujahr
год издания (газеты, журнала) — Jahrgang
конец года — Jahresschluß
из года в год — jahraus, jahrein
круглый год — das ganze Jahr hindurch
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
в год от рождества Христова
a. D
в год от рождества Христова
a.D
гидрологический год
Abflußjahr
год отпущения грехов
Ablaßjahr
юбилейный год
Ablaßjahr
отчетный год
Abrechnungsjahr
расчетный год
Abrechnungsjahr
каждый год
alljährlich
год жизни
Altersjahr
отпуск за неполный год
Anteilurlaub
отчетные данные или итоги операций за год
AR
год призыва
Assentjahrgang
год выпуска
Ausgabejahr
год эмиссии
Ausgabejahr
базисный год
Basisjahr
Формы слова
год
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | год | года, годы |
Родительный | года | лет |
Дательный | году | годам |
Винительный | год | года, годы |
Творительный | годом | годами |
Предложный | годе | годах |
год
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | год | годы, *года |
Родительный | года | годов |
Дательный | году | годам |
Винительный | год | годы, *года |
Творительный | годом | годами |
Предложный | годе | годах |