без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
включить
einschließen (непр.) vt (в список и т.п.); aufnehmen (непр.) vt (в состав и т.п.); einbeziehen (непр.) vt, mitrechnen vt (в число)
тех. einschalten vt; in Gang setzen vt (пустить в ход)
Примеры из текстов
Он намеревался включить лучших из них в свое войско и этим вызвать переход других в свои ряды.Er gedachte, die besten in sein Heer einzustellen und dadurch noch andre zum Abfall zu verlocken.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
ЦСБЗ намерена отодвинуть границу и включить планету в зону своего влияния, и большинство населения будет только приветствовать это.Die ECS plant, die Grenze über diesen Planeten zu schieben, und der Großteil der Bevölkerung würde sich darüber nur freuen."Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
можно включить лампочку в духовом шкафу и вынуть выдвижную часть духового шкафа.können Sie die Backofenlampe einschalten und den Backwagen herausnehmen© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 06.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 06.05.2011
Россия относится к наиболее перспективным торговым партнерам в будущем. Каким образом можно, несмотря на различные представления, еще более тесно включить Россию в Европейскую систему?Russland zählt zu den perspektivreichsten Handelspartnern für die Zukunft - wie kann man Russland -trotz unterschiedlicher Vorstellungen - enger in das europäische System einbinden?© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
С тех пор как мы позволили себе включить в вытеснение именно принцип удовольствия - неудовольствия, который пробуждается сигналом страха, у нас появились основания изменить наши предположения.Seitdem wir nämlich das Lust-Unlust-Prinzip, das durch das Angstsignal geweckt wird, in die Verdrängung haben eingreifen lassen, dürfen wir unsere Erwartungen abändern.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Для того чтобы включить сканирование файлов без расширений, установите флажок «Сканировать файлы без расширений».Um die Prüfung von Dateien ohne Erweiterung zu aktivieren, aktivieren Sie die Option Dateien ohne Erweiterung prüfen.© 1992 - 2012 ESET, spol. s r.o.http://eset.com 2/14/2012© 1992 - 2012 ESET, spol. s r.o.http://eset.com 2/14/2012
Бундестаг отклонил снижение учредительного капитала, однако предложил включить предпринимательское общество в Закон «Об обществах с ограниченной ответственностью»Eine Herabsetzung des Stammkapitals hat der Bundestag abgelehnt. Er hat sich jedoch dafür ausgesprochen, die Unternehmergesellschaft in das GmbH-Recht einzuführen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Также можно включить или выключить JavaScript для определённых доменов.Sie können aber auch JavaScript für bestimmte Domains ein- oder ausschalten.
Это невозможно. Откуда же пришло к нему знание, которое помогло ему включить в пророчество оба числа и выразить самое сильное и самое тайное желание пациентки?Unmöglich; woher kam ihm also die Kenntnis, die ihn befähigte, den stärksten und geheimsten Wunsch der Patientin durch die Aufnahme der beiden Zahlen in seine Prophezeiung auszudrücken?Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
С помощью этой функции можно включить или отключить отображение ссылок для календаря.Mit dieser Funktion können Sie Kalender-Schnellzugriffe aktivieren oder deaktivieren:© Vertu 2010http://www.vertu.com 20.12.2011© Vertu 2010http://www.vertu.com 20.12.2011
Сорвалась и попытка задержать антифашистское демократическое развитие на востоке Германии, было сорвано и намерение включить Берлин в созданное ими западногерманское сепаратное государство.Gescheitert war auch der Versuch, die antifaschistisch-demokratische Entwicklung im Osten Deutschlands aufzuhalten, durchkreuzt die Absicht, Berlin in den sich bildenden westdeutschen Separatstaat einzubeziehen.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Включить/ отключить точку останова с заданным номеромAktiviert oder deaktiviert einen Haltepunkt an der angegebenen Haltepunktnummer
Имидж бренда рождается одновременно с двух сторон. «Включить» интерактивность клиентов - значит, потерять контроль за коммуникационными процессами.Das Markenbild wird von zwei Seiten interpretiert. Kunden-Identifikation ermöglichen, heißt Kommunikations-Kontrolle abgeben.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Включить подпись — позволяет создать подпись, которая автоматически добавляется в конец каждого сообщения электронной почты при его создании.Signatur verwenden, um die Signatur auszuwählen, die automatisch am Ende aller E-Mail- Mitteilungen eingefügt wird, die Sie verfassen.© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Щёлкните левой кнопкой мыши на точке останова, затем нажмите кнопку Включить.Zuerst klicken Sie auf den zu aktivierenden Haltepunkt und anschließend auf den Aktivieren Knopf.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
on
Перевод добавил Рокку брейн - 2.
anmachen
Перевод добавил Алёна Токарева - 3.
1) einschließen (в список ) ; aufnehmen (в состав ) ; einbeziehen , mitrechnen (в число)
2) einschalten ; in Gang setze.
Перевод добавил Василий ХаринСеребро ru-de
Словосочетания
включить дальний свет
aufblenden
включить сцепление
einkuppeln
включить в план
einplanen
включить в картотеку
kartieren
включить в реестр
registrieren
включить в условие
ausbedingen
кому-то что-то включить в счет
jemandem etwas in Rechnung stellen
правило успешной рекламы, включающее привлечение внимания
AIDA-Regel
включать в состав
angliedern
не включать
ausklammern
запрещение включать оговорки в сделку
Bedingungsverbot
включая дивиденд
c.d
включая курсовую разницу
c.i.f.&i
цена, включающая стоимость и фрахт
caf
стоимость, включая страхование и фрахт
CAF
Формы слова
включить
глагол, переходный
Инфинитив | включить |
Будущее время | |
---|---|
я включу | мы включим |
ты включишь | вы включите |
он, она, оно включит | они включат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он включил | мы, вы, они включили |
я, ты, она включила | |
оно включило |
Действит. причастие прош. вр. | включивший |
Страдат. причастие прош. вр. | включённый |
Деепричастие прош. вр. | включив, *включивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | включи | включите |
Побудительное накл. | включимте |
Инфинитив | включиться |
Будущее время | |
---|---|
я включусь | мы включимся |
ты включишься | вы включитесь |
он, она, оно включится | они включатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он включился | мы, вы, они включились |
я, ты, она включилась | |
оно включилось |
Причастие прош. вр. | включившийся |
Деепричастие прош. вр. | включившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | включись | включитесь |
Побудительное накл. | включимтесь |
Инфинитив | включать |
Настоящее время | |
---|---|
я включаю | мы включаем |
ты включаешь | вы включаете |
он, она, оно включает | они включают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он включал | мы, вы, они включали |
я, ты, она включала | |
оно включало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | включающий | включавший |
Страдат. причастие | включаемый | |
Деепричастие | включая | (не) включав, *включавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | включай | включайте |
Инфинитив | включаться |
Настоящее время | |
---|---|
я включаюсь | мы включаемся |
ты включаешься | вы включаетесь |
он, она, оно включается | они включаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он включался | мы, вы, они включались |
я, ты, она включалась | |
оно включалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | включающийся | включавшийся |
Деепричастие | включаясь | (не) включавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | включайся | включайтесь |