без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
вздуть
безл. разг.
- у меня вздуло щёку — meine Wange ist angeschwollen
- вздуть цены разг. — die Preise hochtreiben (непр.)
разг.
(отколотить) durchprügeln vt, verprügeln vt
Примеры из текстов
Тяжелое фамильное серебро блестело и вздувалось, будто под увеличительным стеклом.Das schwere Familiensilber glänzte und wölbte sich, als sähe man es durch Vergrößerungsgläser.Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeDie Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer MariaЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005
На краю рвов лежали кучки такой же извести, и вздувавшиеся на них пузырьки лопались под воздействием свежего воздуха.An den Rändern des Lochs ließ ein kleiner Berg des gleichen Kalks seine Blasen in der freien Luft platzen.Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die PestDie PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, HamburgЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989
С прижатой к груди книгой Муумина побежала к сакле глашатая Юхарана, толстого старика с длинной седой бородой и вздутыми, как у зурнача, щеками.Das Buch an die Brust gedrückt, lief Muumina zum Haus des Ausrufers Jucharan, eines dicken Alten mit langem grauem Bart und wie bei einem Flötenspieler aufgeblasenen Wangen.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Солдаты севера вздулись бледной опухолью, в то время как африканцы, более мускулистого сложения, имели прокопченный вид и уже высыхали.Die Nordländer sahen bleigrau aus und waren aufgedunsen, während die sehnigen Afrikaner wie geräuchert erschienen und bereits vertrockneten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Он лежал на полу посреди комнаты, огромный, вздувая свой синий мундир, и не шевелился.Denn dieser lag, groß über seine dunkelblaue Uniform hinausquellend, mitten auf dem Fußboden und rührte sich nicht.Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeDie Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer MariaЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005
Лишь желваки время от времени вздуваются на худых, обтянутых скулах, когда стискивает зубы, словно заставляя себя молчать.Wenn er die Zähne zusammenbeißt, als zwinge er sich zu schweigen, treten Beulen an den mageren Wangen hervor.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
вздутый живот
aufgetriebener Bauch
вздутая цена
gepfefferter Preis
вздутый живот
Trommelbauch
вздутая банка
bombierte Dose
Формы слова
вздуть
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный
Инфинитив | вздуть |
Будущее время | |
---|---|
я вздую | мы вздуем |
ты вздуешь | вы вздуете |
он, она, оно вздует | они вздуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вздул | мы, вы, они вздули |
я, ты, она вздула | |
оно вздуло |
Причастие прош. вр. | вздувший |
Страд. прич. прош. вр. | вздутый |
Деепричастие прош. вр. | вздув, *вздувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вздуй | вздуйте |
Побудительное накл. | вздуемте |
вздуть
глагол, переходный
Инфинитив | вздуть |
Будущее время | |
---|---|
я вздую | мы вздуем |
ты вздуешь | вы вздуете |
он, она, оно вздует | они вздуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вздул | мы, вы, они вздули |
я, ты, она вздула | |
оно вздуло |
Действит. причастие прош. вр. | вздувший |
Страдат. причастие прош. вр. | вздутый |
Деепричастие прош. вр. | вздув, *вздувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вздуй | вздуйте |
Побудительное накл. | вздуемте |
Инфинитив | вздуться |
Будущее время | |
---|---|
я вздуюсь | мы вздуемся |
ты вздуешься | вы вздуетесь |
он, она, оно вздуется | они вздуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вздулся | мы, вы, они вздулись |
я, ты, она вздулась | |
оно вздулось |
Причастие прош. вр. | вздувшийся |
Деепричастие прош. вр. | вздувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вздуйся | вздуйтесь |
Побудительное накл. | вздуемтесь |
Инфинитив | вздувать |
Настоящее время | |
---|---|
я вздуваю | мы вздуваем |
ты вздуваешь | вы вздуваете |
он, она, оно вздувает | они вздувают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вздувал | мы, вы, они вздували |
я, ты, она вздувала | |
оно вздувало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | вздувающий | вздувавший |
Страдат. причастие | вздуваемый | |
Деепричастие | вздувая | (не) вздував, *вздувавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вздувай | вздувайте |
Инфинитив | вздуваться |
Настоящее время | |
---|---|
я вздуваюсь | мы вздуваемся |
ты вздуваешься | вы вздуваетесь |
он, она, оно вздувается | они вздуваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вздувался | мы, вы, они вздувались |
я, ты, она вздувалась | |
оно вздувалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | вздувающийся | вздувавшийся |
Деепричастие | вздуваясь | (не) вздувавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вздувайся | вздувайтесь |