about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • dicts.universal_ru_de.description

взвиться

sich schwingen (непр.); sich hinaufschwingen (непр.) (о птице); sich bäumen (о лошади); gehißt werden, aufgezogen werden (о флаге)

Примеры из текстов

– Шакрин-кхан! – выкрикнул Кадрах, рука его взвилась к рукояти меча, но тут же отдернулась.
"Schakrin-kchan", brüllte Kadrach, während seine Hand zum Schwertgriff schnellte. Noch im selben Moment hielt er jedoch inne.
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
И прежде чем я успел сказать, что передумал, что не смогу ждать его в одиночестве и мраке, Солнечный котенок подпрыгнул и взвился в воздух.
Bevor ich antworten konnte, ich hätte es mir anders überlegt und würde doch lieber nicht allein in dieser Düsternis zurückbleiben, sprang der Kater hoch und stieg in die Luft auf.
Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der Finsternis
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
И ковер мгновенно взвился в воздух. Несколько снарядов наиболее проворных стрелков настигли его и пробили в нем дыры (кстати, от этого подъемная сила и скорость ковра порядком уменьшились).
Der Teppich flog auf, doch mehrere Steine aus den Schleudern der besten Schützen erreichten und durchbohrten ihn an einigen Stellen, wodurch der Auftrieb und folglich auch die Geschwindigkeit gehemmt wurden.
Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe Nebel
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Желтый туман
Волков, Александр
И вдруг — трах! — веревка лопнула и баллон взвился вверх!
Kaum hatte er's gesagt, da platzte das Seil, und der Ballon strebte zum Himmel hinauf.
Волков, Александр / Волшебник Изумрудного городаWolkow, Alexander / Der Zauberer der Smaragdenstadt
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Но тотчас, зажужжав и загудев, взвился за ней следом Проспер Альпанус, приняв вид дородного жука-рогача.
Doch sogleich sauste und brauste auch Prosper Alpanus ihr nach als tüchtiger Hirschkäfer.
Гофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберHoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt Zinnober
Кlein Zaches genannt Zinnober
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Adamant Media Corporation.
Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Он взвился высоко в воздух, даже не используя свои крылышки, и по высокой дуге совершил безумно смелый, как показалось Майе, скачок.
Hoch in die Luft hatte er sich geschwungen, ohne seine Flügel zu brauchen, in einem riesigen Bogen und, wie es Maja erschien, in einer an Wahnsinn grenzenden Tollkühnheit.
Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн

Добавить в мой словарь

взвиться
sich schwíngen; sich hináufschwingen; sich bäumen; gehíßt wérden; áufgezogen wérden

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

взвиваться языками
emporzüngeln

Формы слова

взвить

глагол, переходный
Инфинитиввзвить
Будущее время
я взовьюмы взовьём
ты взовьёшьвы взовьёте
он, она, оно взовьётони взовьют
Прошедшее время
я, ты, он взвилмы, вы, они взвили
я, ты, она взвила
оно взвило
Действит. причастие прош. вр.взвивший
Страдат. причастие прош. вр.взвитый
Деепричастие прош. вр.взвив, *взвивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.взвейвзвейте
Побудительное накл.взовьёмте
Инфинитиввзвиться
Будущее время
я взовьюсьмы взовьёмся
ты взовьёшьсявы взовьётесь
он, она, оно взовьётсяони взовьются
Прошедшее время
я, ты, он взвилсямы, вы, они взвились
я, ты, она взвилась
оно взвилось
Причастие прош. вр.взвившийся
Деепричастие прош. вр.взвившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.взвейсявзвейтесь
Побудительное накл.взовьёмтесь
Инфинитиввзвивать
Настоящее время
я взвиваюмы взвиваем
ты взвиваешьвы взвиваете
он, она, оно взвиваетони взвивают
Прошедшее время
я, ты, он взвивалмы, вы, они взвивали
я, ты, она взвивала
оно взвивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевзвивающийвзвивавший
Страдат. причастиевзвиваемый
Деепричастиевзвивая (не) взвивав, *взвивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.взвивайвзвивайте
Инфинитиввзвиваться
Настоящее время
я взвиваюсьмы взвиваемся
ты взвиваешьсявы взвиваетесь
он, она, оно взвиваетсяони взвиваются
Прошедшее время
я, ты, он взвивалсямы, вы, они взвивались
я, ты, она взвивалась
оно взвивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевзвивающийсявзвивавшийся
Деепричастиевзвиваясь (не) взвивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.взвивайсявзвивайтесь