без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
баловать
(кого-либо) verwöhnen vt; verhätscheln vt (изнеживать)
Примеры из текстов
А когда они с Биргит стали жить вместе, ей так нравилось его баловать и заботиться о нем.Als sie zusammenzogen, hatte sie ihn versorgt und verwöhnt.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Нечего ее баловать.Du verwöhnst sie zu sehr.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
баловать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | баловать |
Настоящее время | |
---|---|
я балую | мы балуем |
ты балуешь | вы балуете |
он, она, оно балует | они балуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он баловал | мы, вы, они баловали |
я, ты, она баловала | |
оно баловало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | балующий | баловавший |
Страдат. причастие | балуемый | балованный |
Деепричастие | балуя | (не) баловав, *баловавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | балуй | балуйте |
Инфинитив | баловаться |
Настоящее время | |
---|---|
я балуюсь | мы балуемся |
ты балуешься | вы балуетесь |
он, она, оно балуется | они балуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он баловался | мы, вы, они баловались |
я, ты, она баловалась | |
оно баловалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | балующийся | баловавшийся |
Деепричастие | балуясь | (не) баловавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | балуйся | балуйтесь |