без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
атаковать
angreifen (непр.) vt; attackieren vt (о кавалерии, тж. перен.); vorstoßen (непр.) vi (s) (наступать); stürmen vt (штурмовать)
Примеры из текстов
Но боевые подразделения, в которые входили люди, еще не получили распоряжения атаковать.Doch die menschlichen Streitkräfte hatten noch nicht den Einsatzbefehl erhalten.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Гант не успел ответить – пришлось атаковать куллораптора, умудрившегося просунуть голову сквозь разодранную металлическую обшивку двери.Gant erhielt keine große Chance zu einer Antwort, denn der erste Calloraptor ging auf die Tür los und schaffte es, seinen Kopf an dem verbogenen Metall vorbeizuschieben.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
– Атаковать всем, что имеем!"Einsatz aller Waffen!Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Атаковать ту мирную планету, где ключники отдыхают от трудов?Sollen wir jenen friedlichen Planeten angreifen, auf dem die Schließer sich von der Arbeit erholen?"Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Двадцать надежных копий, атаковав фронт колонны, легко остановили бы наступавшее войско; карфагеняне, пораженные появлением наемников, пропустили их мимо себя.Mit zwanzig guten Lanzen, gegen die Vorhut ihrer Marschkolonne gerichtet, hätte man sie leicht aufhalten können. Doch die Karthager ließen sie in höchster Bestürzung vorübermarschieren.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
– Извините, господа, но главная причина того, что наши потери не были столь велики, это то, что враг не атаковал ни корабли EDF, ни колонистов."Bitte entschuldigen Sie, aber unsere Verluste haben nur deshalb nicht hundert Prozent betragen, weil sich die Hydroger überhaupt nicht um uns oder die Kolonisten scherten.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Атакованные поселения Ганзы смогут немедленно послать за подкреплением через телинк .Stützpunkte der Hanse könnten per Telkontakt um Hilfe rufen, wenn sie angegriffen werden.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
атаковать в конном строю
anreiten
стремительно атаковать
drauflosgehen
стремительно атаковать
drauflosgehn
атаковать в конном строю
einsprengen
стремительно атаковать
hervorbrechen
атакуемый участок фронта
Angriffsfront
атакующая часть
Sturmabteilung
волна атакующих войск
Sturmwelle
группа атакующих самолетов
Welle
Формы слова
атаковать
глагол, переходный
Инфинитив | атаковать |
Будущее время | |
---|---|
я атакую | мы атакуем |
ты атакуешь | вы атакуете |
он, она, оно атакует | они атакуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он атаковал | мы, вы, они атаковали |
я, ты, она атаковала | |
оно атаковало |
Действит. причастие прош. вр. | атаковавший |
Страдат. причастие прош. вр. | атакованный |
Деепричастие прош. вр. | атаковав, *атаковавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | атакуй | атакуйте |
Побудительное накл. | атакуемте |
Инфинитив | атаковаться |
Будущее время | |
---|---|
я атакуюсь | мы атакуемся |
ты атакуешься | вы атакуетесь |
он, она, оно атакуется | они атакуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он атаковался | мы, вы, они атаковались |
я, ты, она атаковалась | |
оно атаковалось |
Причастие прош. вр. | атаковавшийся |
Деепричастие прош. вр. | атаковавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | атакуйся | атакуйтесь |
Побудительное накл. | атакуемтесь |
Инфинитив | атаковывать |
Настоящее время | |
---|---|
я атаковываю | мы атаковываем |
ты атаковываешь | вы атаковываете |
он, она, оно атаковывает | они атаковывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он атаковывал | мы, вы, они атаковывали |
я, ты, она атаковывала | |
оно атаковывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | атаковывающий, атакующий | атаковывавший |
Страдат. причастие | атаковываемый | |
Деепричастие | атаковывая | (не) атаковывав, *атаковывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | атаковывай | атаковывайте |
Инфинитив | атаковываться |
Настоящее время | |
---|---|
я атаковываюсь | мы атаковываемся |
ты атаковываешься | вы атаковываетесь |
он, она, оно атаковывается | они атаковываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он атаковывался | мы, вы, они атаковывались |
я, ты, она атаковывалась | |
оно атаковывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | атаковывающийся | атаковывавшийся |
Деепричастие | атаковываясь | (не) атаковывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | атаковывайся | атаковывайтесь |
атаковать
глагол, двувидовой, переходный
Инфинитив | атаковать |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я атакую | мы атакуем |
ты атакуешь | вы атакуете |
он, она, оно атакует | они атакуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он атаковал | мы, вы, они атаковали |
я, ты, она атаковала | |
оно атаковало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | атакующий | атаковавший |
Страдат. причастие | атакуемый | атакованный |
Деепричастие | атакуя | атаковав, *атаковавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | атакуй | атакуйте |
Побудительное накл. | атакуемте |
Инфинитив | атаковаться |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я *атакуюсь | мы *атакуемся |
ты *атакуешься | вы *атакуетесь |
он, она, оно атакуется | они атакуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он атаковался | мы, вы, они атаковались |
я, ты, она атаковалась | |
оно атаковалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | атакующийся | атаковавшийся |
Деепричастие | атакуясь | - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Побудительное накл. |