без примеровНайдено в 4 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
бассейн
м
Bassin [[ba'sɛ̃ː] n, pl -s, Becken n, Wasserbecken n
- бассейн реки — Stromgebiet n
- бассейн реки Невы — Newabassin n, Newabecken n
геол. Revier [[-'viːr] n, Becken n
Medical (Ru-De)
бассейн
m
Wasserbecken n
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Бассейн, баня, туалет, умывальнаяSchwimmbad, Sauna, Toiletten, Waschräume© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 03.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 03.04.2011
Изабелла погружает руки в бассейн и подбрасывает воду.Isabelle taucht ihre Hände in das Becken und wirft das Wasser hoch.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Целый маленький бассейн.Vor mir lag ein richtiges kleines Schwimmbecken.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
- Народ оттягивается по прыжкам в бассейн, а она сидит и смотрит на луну.»Alles amüsiert sich da draußen und hechtet in den Swimmingpool, und was macht sie? Sie hockt da und starrt den Mond an.«Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Ониксовый выступ окружал ступенькой овальный бассейн; тонкие туфли из змеиной кожи стояли на краю бассейна рядом с алебастровым кувшином.Eine Onyxstufe umgab ein eiförmiges Badebecken. Am Rande standen ein Paar zierliche Pantoffeln aus Schlangenhaut und ein Krug aus Alabaster.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Давно уже его рабы приносили на сторожевой путь козьи меха; здесь они воздвигали из глины две поперечные перегородки, образовавшие своего рода бассейн.Schon seit geraumer Zeit trugen seine Sklaven Schläuche voll Wasser auf den Wallgang, auf dem sie an der bestimmten Stelle aus Lehm zwei Querwände errichtet hatten, wodurch eine Art Becken entstanden war.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Одна из них, подпрыгивая среди остатков пира, попала в бассейн и там плавала несколько времени с открытым ртом, с остановившимися глазами.Einer davon rollte über die Reste des Mahls und fiel in das Badebecken. Eine Weile schwamm er.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
- Но когда мы нашли вас, этот бассейн был совершенно пуст! Вскричал пришедший с ловчим Куото и тут же добавил: - прошу прощения у вашего величества за нарушения приличий!„Aber als wir dich fanden, war das Becken doch leer!" rief Kuoto, der mitgekommen war, und fugte rasch hinzu: „Bitte ergebenst um Verzeihung, Majestät, daß ich die Anstandsregeln verletzt habe."Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
- А разломанный бассейн... Ну что ж...Und das zerstörte Becken... na ja...Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
Химические системы, бассейны, лодочные ангары над морской водойChemieanlagen, Schwimmbäder, Bootsschuppen über Meerwasser© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Перед каждой из них возвышались две колонны; капители были украшены рогами Аммона, и таким образом портики тянулись сплошь вокруг всего бассейна.Vor ihnen, über den Trennungsmauern der Dockrinnen, ragte je eine Säule mit Ammonshörnern an den Kapitälen. Dadurch entstand eine fortlaufende Reihe, ein Säulengang, ringsum das Hafenrund.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Лекарь Ганнона, недвижный, в длинной желтой одежде, время от времени приказывал подогревать ванну, а двое мальчиков, наклонившись над ступеньками бассейна; растирали суффету ноги.Neben ihm stand unbeweglich in langem, gelbem Gewände sein griechischer Leibarzt und ließ von Zeit zu Zeit heißes Öl nachgießen. Zwei Knaben lagen über die Stufen des Beckens gebeugt und massierten dem Badenden die Beine.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Или не птица гриф, которая парит над Голливудом и выкрадывает самых восхитительных женщин из бассейнов для плаванья?Oder ein Vogel Greif, der über Hollywood hinstreicht und die wunderbarsten Frauen aus ihren Swimmingpools raubt?Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Благоуханное масло выливалось через край бассейна под грузом его тела и прилипало к покрытой струпьями коже, которая при свете факелов казалась розовой.Das wohlriechende Öl floß durch eine plumpe Bewegung seines Körpers über und umschäumte seine schuppige Haut. Im Fackellicht sah sie rosig aus.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Спендий и Мато снова пустились вплавь и проплыли через арки несколько бассейнов кряду.Spendius und Matho begannen abermals zu schwimmen. Durch die Bogenöffnungen gelangten sie von einem Becken immer in das nächste.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
schwimmbad
Перевод добавил Son_@ Antipov_@ - 2.
das Schwimmbad (die Schwimmbäder)
Перевод добавила Liza Tolokonnikova
Словосочетания
Большой Бассейн
Großes Becken
Бассейн Конго
Kongobecken
бассейн стока
Abflußgebiet
бассейн осадкообразования
Ablagerbecken
бассейн отложения частиц грунта
Ablagerbecken
отстойный бассейн
Ablagerbecken
отстойный бассейн
Absetzbecken
отстойный бассейн с самоудалением отстоя
Absitzbecken
напорный бассейн
Ausgleichbecken
достроечный бассейн
Ausrüstungshafen
купальный бассейн
Badebecken
бассейн для плавания
Baptisterium
бассейн для проведения гидрокинезитерапии
Bewegungsbad
Донецкий угольный бассейн
Donezbecken
бассейн с холодной водой для охлаждения
Eintauchbecken
Формы слова
бассейн
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | бассейн | бассейны |
Родительный | бассейна | бассейнов |
Дательный | бассейну | бассейнам |
Винительный | бассейн | бассейны |
Творительный | бассейном | бассейнами |
Предложный | бассейне | бассейнах |