Примеры из текстов
Il portait un uniforme sombre à boutons de cuivre, et une casquette pareille à celle des hommes des chemins de fer.Знакомец отца носил темную форменную куртку с медными пуговицами и фуражку, как у железнодорожников.Pagnol, Marcel / Le chateau de ma mereПаньоль, Марсель / Замок моей материЗамок моей материПаньоль, Марсель© Издательство «Детская литература», 1980Le chateau de ma merePagnol, Marcel© 1957 by Marsel Pagnol
Derrière la porte se trouvaient accrochés un manteau à petit collet, une bride, une casquette de cuir noir, et, dans un coin, à terre, une paire de houseaux encore couverts de boue sèche.За дверью висели плащ с низким воротником, уздечка и черная кожаная фуражка, а в углу валялась пара штиблет, на которых уже успела засохнуть грязь.Flaubert, Gustave / Madame BovaryФлобер, Гюстав / Госпожа БовариГоспожа БовариФлобер, Гюстав© Издательство «Художественная литература», 1971Madame BovaryFlaubert, Gustave
L'enjeu était une casquette neuve et un foulard rouge, déposés chez Rasseneur.Ставкой была новая фуражка и красный шелковый платок; вещи эти сдали Раснеру.Zola, Emile / GerminalЗоля, Эмиль / ЖерминальЖерминальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957GerminalZola, Emile© Bibliobazaar 2006
Celui-ci, qui n'apportait pas grand soin à sa toilette, arriva coiffé d'une vieille casquette empruntée à Guillaumin : l'accueil n'en fut pas moins chaleureux.Сезанн, который не слишком заботился о своем туалете, явился в старой фуражке, позаимствованной им у Гильомэна; прием от этого не стал менее сердечным.Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / СезаннСезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.Paul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
бейсболка
Перевод добавил Benoît Ferapont