about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Политехнический словарь
  • dicts.polytechnical_fr_ru.description

sonner

  1. подавать (акустический) сигнал; звонить

  2. производить ударное бурение

  3. забивать сваи

OilAndGas (Fr-Ru)

sonner

  1. подавать сигнал

  2. бурить ударным способом; забивать сваи; работать желонкой

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Cessez de vous laisser abuser par des chimères dont votre excellent cœur n’est pas même la dupe: je resterai donc ici jusqu’à ce que sonne l’heure de ma délivrance, qui ne peut plus être maintenant que celle de la mort.
Бросьте обольщать себя пустыми надеждами, которым не верит даже ваше доброе сердце. Я останусь здесь, пока не пробьет час моего освобождения, час смерти.
Dumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoДюма, Александр / Граф Монте-Кристо
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
– Si madame Gerdy sonne, répondit le jeune homme d’un ton sec, la domestique ira voir.
– Если госпожа Жерди позвонит, придёт служанка, – сухо ответил молодой человек.
Gaboriau, Emile / L'affaire LerougeГаборио, Эмиль / Дело вдовы Леруж
Дело вдовы Леруж
Габорио, Эмиль
L'affaire Lerouge
Gaboriau, Emile
– Ton frère Charles, Marguerite, est un grand chasseur qui sonne du cor toute la journée, ce qui le rend fort maigre…
– Твой брат Карл, Маргарита, страстный охотник, целыми днями трубит в рог и от этого очень похудел…
Dumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome IДюма, Александр / Королева Марго. Том I
Королева Марго. Том I
Дюма, Александр
© «Воронежское книжное издательство», 1965
La Reine Margot. Tome I
Dumas, Alexandre
… L’heure sonne
Час нашей разлуки пробил...
Maeterlinck, Maurice / L'oiseau bleuМетерлинк, Морис / Синяя птица
Синяя птица
Метерлинк, Морис
© Издательство "Художественная литература", 1972
L'oiseau bleu
Maeterlinck, Maurice
© by Eugene Fasquelle, 1909
« Un jour, elle arrive chez Manet : — « Écoute, Manet, je connais une jeune perte sonne charmante : la fille d'un colonel.
Однажды она пришла к Манэ: „Слушай, Манэ, я знаю одно очаровательное юное существо: дочь одного полковника.
Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / Сезанн
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Nous sommes devenus les hooligans cravatés, ça sonne encore mieux que les ricaneurs pantalonnés.
Мы превратились в хулиганов при галстуках, это звучит даже лучше, чем глумливые паяцы в штанах.
Beigbeder, Frederic / Memoires D'un Jeune Homme DérangéБегбедер, Фредерик / Воспоминания необразумившегосямолодого человека
Воспоминания необразумившегосямолодого человека
Бегбедер, Фредерик
Memoires D'un Jeune Homme Dérangé
Beigbeder, Frederic
© La Table Ronde, 2001
Et ne venez que quand je vous sonne
И приходите только тогда, когда я позвоню.
Mirbeau, Octave / Le journal d’une femme de chambreМирбо, Октав / Дневник горничной
Дневник горничной
Мирбо, Октав
© Перевод. А. Мирэ, 2007
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Le journal d’une femme de chambre
Mirbeau, Octave
© 2003 - Editions du Boucher
© 2003 Societe Octave Mirbeau
Aussitôt que l'angélus sonne, il est censé qu'il fait nuit.
Когда звонят «ангелус», считается, что настала ночь.
Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / Кармен
Кармен
Мериме, Проспер
Carmen
Merimee, Prosper
Savéliitch le regarda de travers: «Tu l’as perdu en route, dit-il; et qu’est-ce qui sonne dans ta poche, effronté que tu es?
Савельич посмотрел на него косо и проворчал: Растерял дорогою! А что же у тебя побрякивает за пазухой? Бессовестный!
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
On sonne la phéromone de la retraite.
Раздается феромонная команда к отступлению.
Werber, Bernard / Le Jour des FourmisВербер, Бернард / День Муравья
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
Certaines formes de base, nées de l'essence même du cinéma, tel le montage, demeureront, et ceux qui claironnent que la « profondeur de champ » (ou le « champ total ») sonne le glas du montage se mêlent les pieds dans leur ignorance.
Некоторые основные принципы сохранятся, например монтаж. И те, кто провозглашает, что «глубина кадра» (или «полный кадр») означает конец монтажа, свидетельствуют лишь о своем невежестве».
Daquin, Louis / Le cinema, notre métierДакен, Луи / Кино - наша профессия
Кино - наша профессия
Дакен, Луи
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
© Издательство "Искусство", 1963
Le cinema, notre métier
Daquin, Louis
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
Mais s'il est vrai que cette heure d'exactitude n'est pas encore arrivée, est-il impossible qu'elle sonne un jour ?
Но если верно, что этот “час точности” еще не наступил, он, быть может, когда-нибудь все же наступит?
Bloch, Marc / Apologie pour l'HistoireБлок, Марк / Апология истории, или Ремесло историка
Апология истории, или Ремесло историка
Блок, Марк
© Издательство "Наука", 1986
Apologie pour l'Histoire
Bloch, Marc
© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression
© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002
© Armand Colin, Paris, 1993, 1997
Il sonne deux fois comme Henriette le lui a recommandé.
Звонит два раза, как велела Анриетта.
Simenon, Georges / Je me souviensСименон, Жорж / Я вспоминаю
Я вспоминаю
Сименон, Жорж
© Издательство "Детская литература", 1985
Je me souviens
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1993
On sonne à nouveau à la porte.
Снова звонят в дверь.
Benacquista, Tonino / SagaБенаквиста, Тонино / Сага
Сага
Бенаквиста, Тонино
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.
© Перевод Найденкова И.В., 2000.
© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.
© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Saga
Benacquista, Tonino
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997
C'est ici... Tenez... Voilà le second coup qui sonne à la paroisse...
— Вот здесь… смотрите… А вот и второй удар колокола в приходской церкви…
Simenon, Georges / Le temoignage de l'enfant de choeurСименон, Жорж / Показания мальчика из церковного хора
Показания мальчика из церковного хора
Сименон, Жорж
© Издательство "Детская литература", 1968
Le temoignage de l'enfant de choeur
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1988

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    verbe- sonner; звонить, звучать, звенеть, гудеть, позвонить, звонить( в колокол), сигналить

    Перевод добавила elinok11
    0

Словосочетания

sonner la messe
благовестить
se mettre à sonner
зазвенеть
s'arrêter de sonner
отзвенеть
finir de sonner
отзвонить
faire sonner
побрякивать
sonner à toute volée
трезвонить

Формы слова

sonner

Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif
je sonnenous sonnons
tu sonnesvous sonnez
il sonneils sonnent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai sonnénous avons sonné
tu as sonnévous avez sonné
il a sonnéils ont sonné
Indicatif Passé Simple Actif
je sonnainous sonnâmes
tu sonnasvous sonnâtes
il sonnails sonnèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus sonnénous eûmes sonné
tu eus sonnévous eûtes sonné
il eut sonnéils eurent sonné
Indicatif Imparfait Actif
je sonnaisnous sonnions
tu sonnaisvous sonniez
il sonnaitils sonnaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais sonnénous avions sonné
tu avais sonnévous aviez sonné
il avait sonnéils avaient sonné
Indicatif Futur Actif
je sonnerainous sonnerons
tu sonnerasvous sonnerez
il sonnerails sonneront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai sonnénous aurons sonné
tu auras sonnévous aurez sonné
il aura sonnéils auront sonné
Conditionnel Présent Actif
je sonneraisnous sonnerions
tu sonneraisvous sonneriez
il sonneraitils sonneraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais sonnénous aurions sonné
tu aurais sonnévous auriez sonné
il aurait sonnéils auraient sonné
Subjonctif Présent Actif
que je sonneque nous sonnions
que tu sonnesque vous sonniez
qu'il sonnequ'ils sonnent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie sonnéque nous ayons sonné
que tu aies sonnéque vous ayez sonné
qu'il ait sonnéqu'ils aient sonné
Subjonctif Imparfait Actif
que je sonnasseque nous sonnassions
que tu sonnassesque vous sonnassiez
qu'il sonnâtqu'ils sonnassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse sonnéque nous eussions sonné
que tu eusses sonnéque vous eussiez sonné
qu'il eût sonnéqu'ils eussent sonné
Impératif
Singulier 2me Personnesonne
Pluriel 2me Personnesonnez
Pluriel 1ère Personnesonnons
Participe Présentsonnant
Participe Passésonné, sonnée, sonnés, sonnées

sonner

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je sonnenous sonnons
tu sonnesvous sonnez
il sonneils sonnent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai sonnénous avons sonné
tu as sonnévous avez sonné
il a sonnéils ont sonné
Indicatif Passé Simple Actif
je sonnainous sonnâmes
tu sonnasvous sonnâtes
il sonnails sonnèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus sonnénous eûmes sonné
tu eus sonnévous eûtes sonné
il eut sonnéils eurent sonné
Indicatif Imparfait Actif
je sonnaisnous sonnions
tu sonnaisvous sonniez
il sonnaitils sonnaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais sonnénous avions sonné
tu avais sonnévous aviez sonné
il avait sonnéils avaient sonné
Indicatif Futur Actif
je sonnerainous sonnerons
tu sonnerasvous sonnerez
il sonnerails sonneront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai sonnénous aurons sonné
tu auras sonnévous aurez sonné
il aura sonnéils auront sonné
Conditionnel Présent Actif
je sonneraisnous sonnerions
tu sonneraisvous sonneriez
il sonneraitils sonneraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais sonnénous aurions sonné
tu aurais sonnévous auriez sonné
il aurait sonnéils auraient sonné
Subjonctif Présent Actif
que je sonneque nous sonnions
que tu sonnesque vous sonniez
qu'il sonnequ'ils sonnent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie sonnéque nous ayons sonné
que tu aies sonnéque vous ayez sonné
qu'il ait sonnéqu'ils aient sonné
Subjonctif Imparfait Actif
que je sonnasseque nous sonnassions
que tu sonnassesque vous sonnassiez
qu'il sonnâtqu'ils sonnassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse sonnéque nous eussions sonné
que tu eusses sonnéque vous eussiez sonné
qu'il eût sonnéqu'ils eussent sonné
Indicatif Présent Passif
je suis sonnénous sommes sonnés
tu es sonnévous êtes sonnés
il est sonnéils sont sonnés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été sonnénous avons été sonnés
tu as été sonnévous avez été sonnés
il a été sonnéils ont été sonnés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus sonnénous fûmes sonnés
tu fus sonnévous fûtes sonnés
il fut sonnéils furent sonnés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été sonnénous eûmes été sonnés
tu eus été sonnévous eûtes été sonnés
il eut été sonnéils eurent été sonnés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais sonnénous étions sonnés
tu étais sonnévous étiez sonnés
il était sonnéils étaient sonnés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été sonnénous avions été sonnés
tu avais été sonnévous aviez été sonnés
il avait été sonnéils avaient été sonnés
Indicatif Futur Passif
je serai sonnénous serons sonnés
tu seras sonnévous serez sonnés
il sera sonnéils seront sonnés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été sonnénous aurons été sonnés
tu auras été sonnévous aurez été sonnés
il aura été sonnéils auront été sonnés
Conditionnel Présent Passif
je serais sonnénous serions sonnés
tu serais sonnévous seriez sonnés
il serait sonnéils seraient sonnés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été sonnénous aurions été sonnés
tu aurais été sonnévous auriez été sonnés
il aurait été sonnéils auraient été sonnés
Subjonctif Présent Passif
que je sois sonnéque nous soyons sonnés
que tu sois sonnéque vous soyez sonnés
qu'il soit sonnéqu'ils soient sonnés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été sonnéque nous ayons été sonnés
que tu aies été sonnéque vous ayez été sonnés
qu'il ait été sonnéqu'ils aient été sonnés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse sonnéque nous fussions sonnés
que tu fusses sonnéque vous fussiez sonnés
qu'il fût sonnéqu'ils fussent sonnés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été sonnéque nous eussions été sonnés
que tu eusses été sonnéque vous eussiez été sonnés
qu'il eût été sonnéqu'ils eussent été sonnés
Impératif
Singulier 2me Personnesonne
Pluriel 2me Personnesonnez
Pluriel 1ère Personnesonnons
Participe Présentsonnant
Participe Passésonné, sonnée, sonnés, sonnées