about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Политехнический словарь
  • Содержит около 80 000 терминов и 4 000 сокращений по основным отраслям науки и техники:
  • - электроника,
  • - энергетика,
  • - автоматика,
  • - металлургия,
  • - строительство,
  • - транспорт,
  • - физика,
  • - химия,
  • - по вычислительным системам и информационным технологиям,
  • - компьютерным сетям,
  • - телекоммуникациям,
  • - телевидению и видеотехнике.

ressources

f; pl

ресурсы, запасы

OilAndGas (Fr-Ru)

ressources

f; pl

ресурсы, запасы

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Il importe d'envisager des moyens de financement novateurs pour augmenter sensiblement les ressources du PNUCID.
В целях обеспечения существенного увеличения средств ЮНДКП необходимо искать новаторские методы ее финансирования.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Durant le reste de l'office, Consuelo déploya une énergie et des ressources qui répondirent à toutes les objections qu'eût pu faire encore le comte Zustiniani.
В течение остальной части богослужения Консуэло проявила столько энергии и такие природные данные, что все требования, какие мог бы еще предъявить граф Дзустиньяни, оказались удовлетворенными.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Soyez sûre que mes faibles ressources sont à sa disposition; c'est malheureusement bien peu de chose pour contenter la prodigalité d'un caractère si magnifique.
Будьте уверены, что мои скромные средства к вашим услугам. Этого, к сожалению, очень мало, чтобы удовлетворить расточительность столь широкой натуры.
Sand, George / Leone LeoniСанд, Жорж / Леоне Леони
Леоне Леони
Санд, Жорж
© Издательство «Полымя», 1987
Leone Leoni
Sand, George
Tant il est vrai qu'en fait d'art, le moindre éclair de génie, le moindre essor vers de nouvelles conquêtes, exerce sur les hommes plus de fascination que toutes les ressources et toutes les lumières de la science dans les limites du connu.
Так в искусстве малейший проблеск гениальности, малейшее стремление к новым завоеваниям покоряет людей скорее, чем все заученные, общеизвестные приемы.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Des économies comme celles du Japon et de la République de Corée qui sont pauvres en ressources naturelles, mais ont une main-d'oeuvre énuquée sont en tête et ont maintenu leur rythme de production.
Такие страны, как Япония и Корейская Республика, которые бедны природными ресурсами, но располагают рабочей силой, имеющей достаточный уровень образования, развиваются устойчиво высокими темпами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Il fallait absolument aviser, trouver des ressources, pour les petites dépenses quotidiennes.
Нужно было непременно придумать что‑то и найти средства на ежедневные мелкие расходы.
Zola, Emile / Le docteur PascalЗоля, Эмиль / Доктор Паскаль
Доктор Паскаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Le docteur Pascal
Zola, Emile
Ce sont en fin de compte les pays qui doivent prendre à leur charge ces coûts supplémentaires afin de bénéficier de l'appui du système, mais ils risquent de ne pas pouvoir le faire durablement si les ressources d'origine publique sont limitées.
В конечном итоге бремя дополнительных расходов в связи с получением помощи от системы приходится нести странам, и это дополнительное бремя может оказаться слишком большим, если ресурсы в государственном секторе ограничены.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
On a beaucoup insisté sur les instruments de la politique économique et sociale, au risque de négliger quelque peu les politiques elles-mêmes, en vue de parvenir à une allocation et une utilisation efficaces des ressources.
В стремлении обеспечить эффективное распределение и использование ресурсов основное внимание уделялось инструментам экономической и социальной политики, а сама политика при этом уходила на второй план.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Les Français sont décidément pleins de ressources.
«Определенно, у французов ресурсов хоть отбавляй.
Werber, Bernard / Les ThanatonautesВербер, Бернард / Танатонавты
Танатонавты
Вербер, Бернард
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Les Thanatonautes
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1994.
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
On ne travaillait pas aussi savamment la composition de l'auditoire; on ignorait les ressources profondes de la réclame, les hâbleries du bulletin biographique, et jusqu'aux puissantes machines appelées claqueurs.
Тогда не умели еще так искусно подбирать состав публики, не прибегали к помощи рекламы, к выдуманным биографиям. Не была известна еще и могучая машина, называющаяся клакерами.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
C'est pour vous que je m'afflige profondément des folies de Leoni et de toutes celles qu'il va encore commettre avant de trouver des ressources.
Именно о вас я глубоко сокрушаюсь, глядя на теперешние безумства Леони и предвидя те, которые он совершит, прежде чем найдет какие‑то средства.
Sand, George / Leone LeoniСанд, Жорж / Леоне Леони
Леоне Леони
Санд, Жорж
© Издательство «Полымя», 1987
Leone Leoni
Sand, George
-J'accepte la commode et la toilette, répondit Consuelo, qui songeait à ménager ses ressources. Quant au reste, je vous en tiens quitte.
– Согласна на комод и на туалет, – ответила Консуэло, решив, что надо быть бережливее. – Об остальном не беспокойтесь.
Sand, George / La comtesse de RudolstadtСанд, Жорж / Графиня Рудольштадт
Графиня Рудольштадт
Санд, Жорж
© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989
La comtesse de Rudolstadt
Sand, George
Le docteur regarda à son tour le paysage : Que dirais-tu, si tu te trouvais perdue dans un lieu comme celui-ci, sans aucunes ressources ?
Доктор тоже огляделся кругом. — Если бы тебя бросили в таком месте умирать с голоду — как бы это тебе понравилось?
James, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Джеймс, Генри / Вашингтонская площадь
Вашингтонская площадь
Джеймс, Генри
Washington Square (L'Heritiere)
James, Henri
© Editions Denoël, 1953
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime peut exécuter le programme de travail proposé en gérant efficacement ses ressources;
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности может выполнить предлагаемую программу работы и обеспечить эффективное распоряжение своими ресурсами;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Elle prive les pays en développement et les pays en transition de leurs ressources nationales et affaiblit l'état de droit.
Она лишает развивающиеся страны и страны с переходной экономикой национальных активов и подрывает правопорядок.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010

Добавить в мой словарь

ressources1/5
Сущ. женского родаресурсы; запасы

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

accès aux ressources
доступ к ресурсам
allocation de garantie de ressources
гарантийное пособие
complément de ressources
выплачиваемая лицам
complément de ressources
надбавка
complément de ressources
получающим заработную плату ниже гарантированного минимума
condition de ressources
условие обладания средствами, не превышающими определенную сумму
convention de pêche et de conservation des ressources biologiques de la haute mer
конвенция о рыболовстве и охране живых ресурсов открытого моря
emploi des ressources
использование средств
garantie de ressources des travailleurs handicapés
в случае, если получаемая ими заработная плата ниже гарантированного минимума
garantie de ressources des travailleurs handicapés
надбавка, выплачиваемая лицам с ограниченной трудоспособностью
garantie des ressources
пособие по безработице в размере прожиточного минимума
gaspillage des ressources
нерациональное расходование средств
insuffisance de ressources financières
недостаточность денежных средств
mobilisation des fonds, mobilisation des ressources
мобилизация средств
non-affectation des ressources aux charges
отсутствие предназначения определенных доходов для определенных расходов

Формы слова

ressourcer

Verbe
Indicatif Présent Actif
je me ressourcenous nous ressourçons
tu te ressourcesvous vous ressourcez
il se ressourceils se ressourcent
Indicatif Passé Composé Actif
je me suis ressourcénous nous sommes ressourcés
tu t'es ressourcévous vous êtes ressourcés
il s'est ressourcéils se sont ressourcés
Indicatif Passé Simple Actif
je me ressourçainous nous ressourçâmes
tu te ressourçasvous vous ressourçâtes
il se ressourçails se ressourcèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
je me fus ressourcénous nous fûmes ressourcés
tu te fus ressourcévous vous fûtes ressourcés
il se fut ressourcéils se furent ressourcés
Indicatif Imparfait Actif
je me ressourçaisnous nous ressourcions
tu te ressourçaisvous vous ressourciez
il se ressourçaitils se ressourçaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
je m'étais ressourcénous nous étions ressourcés
tu t'étais ressourcévous vous étiez ressourcés
il s'était ressourcéils s'étaient ressourcés
Indicatif Futur Actif
je me ressourcerainous nous ressourcerons
tu te ressourcerasvous vous ressourcerez
il se ressourcerails se ressourceront
Indicatif Futur Antérieur Actif
je me serai ressourcénous nous serons ressourcés
tu te seras ressourcévous vous serez ressourcés
il se sera ressourcéils se seront ressourcés
Conditionnel Présent Actif
je me ressourceraisnous nous ressourcerions
tu te ressourceraisvous vous ressourceriez
il se ressourceraitils se ressourceraient
Conditionnel Passé Actif
je me serais ressourcénous nous serions ressourcés
tu te serais ressourcévous vous seriez ressourcés
il se serait ressourcéils se seraient ressourcés
Subjonctif Présent Actif
que je me ressourceque nous nous ressourcions
que tu te ressourcesque vous vous ressourciez
qu'il se ressourcequ'ils se ressourcent
Subjonctif Passé Actif
que je me sois ressourcéque nous nous soyons ressourcés
que tu te sois ressourcéque vous vous soyez ressourcés
qu'il se soit ressourcéqu'ils se soient ressourcés
Subjonctif Imparfait Actif
que je me ressourçasseque nous nous ressourçassions
que tu te ressourçassesque vous vous ressourçassiez
qu'il se ressourçâtqu'ils se ressourçassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que je me fusse ressourcéque nous nous fussions ressourcés
que tu te fusses ressourcéque vous vous fussiez ressourcés
qu'il se fût ressourcéqu'ils se fussent ressourcés
Impératif
Singulier 2me Personneressources, ressource
Pluriel 2me Personneressourcez
Pluriel 1ère Personneressourçons
Participe Présent se ressourçant
Participe Passéressourcé, ressourcée, ressourcés, ressourcées

ressource

Nom, Féminin
Singulierressource
Plurielressources