about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Юридический словарь
  • dicts.law_fr_ru.description

répondre

употр. в сочетаниях:

Примеры из текстов

Il avait toujours souffert de sa timidité: en classe, il rougissait, il avait la gorge serrée, quand il lui fallait parler; tout au plus si, dans les premiers temps, il pouvait répondre à l’appel de son nom.
Он всегда страдал от своей застенчивости. В классе, когда приходилось отвечать, он краснел, у него сжималось горло.
Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIIРоллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том III
Жан-Кристоф, Том III
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Jean-Christophe Tome III
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
-Ce n'est pas une question que je vous fais, dit-il; je n'en aurais pas le droit, et vous n'auriez peut-être pas celui d'y répondre; car je sais que vous n'avez encouragé en aucune façon les espérances d'Albert.
– Это не вопрос, – сказал он, – я не имел бы права предложить его вам, а вы на него ответить, ибо я знаю, что вы нисколько не поощряли надежд Альберта.
Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome II.
Sand, George
- Non, non, se hâta-t-il de répondre.
– Нет, нет, – поспешно ответил Серж.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Ce dernier eut la force de répondre, sans que sa voix tremblât: – Sa barbe entière, non, non!
Такая же окладистая, как у вас? У Рубо хватило смелости возразить совершенно спокойным голосом: – Борода…
Zola, Emile / La bete humaineЗоля, Эмиль / Человек-зверь
Человек-зверь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
La bete humaine
Zola, Emile
Trois fois, elle conjura le Paradou de répondre, sans qu'une explication lui vînt des hautes branches, sans qu'une seule feuille la prît en pitié.
Трижды заклинала она Параду дать ей ответ, но высокие ветви ничего ей не объяснили, ни один листок не пожалел о ней.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
– Je ne puis répondre, monsieur, que ce soient ses propres paroles, dit Robert Briquet qui paraissait prendre plaisir à pousser le cavalier.
– Я не могу ручаться, что это подлинные его слова, – сказал Робер Брике; видимо, ему доставляло удовольствие дразнить всадника.
Dumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IДюма, Александр / Сорок пять. Том I
Сорок пять. Том I
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Les Quarante-Cinq. Tome I
Dumas, Alexandre
Quand des étrangers demandaient au professeur Porpora ce que c'était que le comte Zustiniani, il avait coutume de répondre: C'est un homme qui aime à régaler, et qui sert de la musique sur son théâtre comme des faisans sur sa table.
Когда иностранцам случалось расспрашивать профессора Порпору о графе Дзустиньяни, он обыкновенно отвечал: «Это человек, чрезвычайно любящий угощать: в своем театре он подает музыку совершенно так же, как фазанов за своим столом».
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Ne sachant pas le mot d’ordre, je voulais passer devant eux sans répondre; mais ils m’entourèrent à l’instant même, et l’un d’eux saisit mon cheval par la bride.
Не зная пароля, я хотел молча проехать мимо их; но они меня тотчас окружили, и один из них схватил лошадь мою за узду.
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
– Vous vivez, reprit Loignac sans répondre directement à la prière des deux coupables, dans une apparente licence que je veux réprimer, moi, par une stricte discipline: entendez-vous bien cela, messieurs?
– Вы все живете, – продолжал Луаньяк, не отвечая прямо на просьбу виновных, – внешне совершенно свободно, но эту свободу я введу в границы строжайшей дисциплины; слышите, господа?
Dumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IДюма, Александр / Сорок пять. Том I
Сорок пять. Том I
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Les Quarante-Cinq. Tome I
Dumas, Alexandre
-Oui, monsieur le comte, je vous respecte et vous aime comme si j'avais l'honneur de vous avoir pour mon père, et je puis répondre sans crainte et sans détour à toutes vos questions, en ce qui me concerne personnellement.
– Да, господин граф, я уважаю и люблю вас так, как если б имела честь быть вашей дочерью, и могу без всякого страха и вполне откровенно ответить на все ваши вопросы касательно меня лично.
Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Et Philippe se croisa les bras en regardant sa mère, comme s’il eût été convaincu qu'elle ne trouverait rien à répondre à ce reproche.
И Филипп скрестил руки, глядя на мать, в уверенности, что королева не найдет ответа на этот вопрос.
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том II
Виконт де Бражелон. Том II
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne. Tome II
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Albert tarda à répondre.
Альбер молчал несколько секунд.
Gaboriau, Emile / L'affaire LerougeГаборио, Эмиль / Дело вдовы Леруж
Дело вдовы Леруж
Габорио, Эмиль
L'affaire Lerouge
Gaboriau, Emile
Quand il l'interrogeait, lui reprochant de n'être plus son amie, elle détournait la tête, pour ne pas avoir à répondre.
Серж пробовал расспрашивать и упрекать ее: она, мол, больше ему не друг. Альбина только отворачивалась, чтобы не отвечать.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Elle avait pris Jeanne entre ses bras, elle lui baisait les cheveux, promenait les mains sur son corps, en la suppliant de répondre. Un mot, un seul mot.
Она обняла Жанну, она целовала ее волосы, гладила ее, умоляя ответить, сказать хоть одно слово.
Zola, Emile / Une page d'amourЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
Une page d'amour
Zola, Emile
© 2009 GRIN Verlag
Le prêtre n'eut pas le temps de répondre.
Священник не успел ответить.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile

Добавить в мой словарь

répondre
Примеры

être tenu de répondre — нести ответственность

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

se répondre
гармонировать
se répondre
отвечать друг другу
se répondre
перекликаться
se répondre
соответствовать один другому
répondre de
ответить
répondre à
отвечать
répondre à
откликаться
répondre à
откликнуться
éviter de répondre
отмолчаться
répondre à
отозваться
répondre par une formule bureaucratique
отписаться
répondre d'un ton tranchant sec
отрезать
répondre de
поручиться
répondre à
соответствовать
répondre à
удовлетворить

Формы слова

répondre

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je répondsnous répondons
tu répondsvous répondez
il répondils répondent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai répondunous avons répondu
tu as réponduvous avez répondu
il a réponduils ont répondu
Indicatif Passé Simple Actif
je répondisnous répondîmes
tu répondisvous répondîtes
il réponditils répondirent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus répondunous eûmes répondu
tu eus réponduvous eûtes répondu
il eut réponduils eurent répondu
Indicatif Imparfait Actif
je répondaisnous répondions
tu répondaisvous répondiez
il répondaitils répondaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais répondunous avions répondu
tu avais réponduvous aviez répondu
il avait réponduils avaient répondu
Indicatif Futur Actif
je répondrainous répondrons
tu répondrasvous répondrez
il répondrails répondront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai répondunous aurons répondu
tu auras réponduvous aurez répondu
il aura réponduils auront répondu
Conditionnel Présent Actif
je répondraisnous répondrions
tu répondraisvous répondriez
il répondraitils répondraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais répondunous aurions répondu
tu aurais réponduvous auriez répondu
il aurait réponduils auraient répondu
Subjonctif Présent Actif
que je répondeque nous répondions
que tu répondesque vous répondiez
qu'il répondequ'ils répondent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie réponduque nous ayons répondu
que tu aies réponduque vous ayez répondu
qu'il ait réponduqu'ils aient répondu
Subjonctif Imparfait Actif
que je répondisseque nous répondissions
que tu répondissesque vous répondissiez
qu'il répondîtqu'ils répondissent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse réponduque nous eussions répondu
que tu eusses réponduque vous eussiez répondu
qu'il eût réponduqu'ils eussent répondu
Indicatif Présent Passif
je suis répondunous sommes répondus
tu es réponduvous êtes répondus
il est réponduils sont répondus
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été répondunous avons été répondus
tu as été réponduvous avez été répondus
il a été réponduils ont été répondus
Indicatif Passé Simple Passif
je fus répondunous fûmes répondus
tu fus réponduvous fûtes répondus
il fut réponduils furent répondus
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été répondunous eûmes été répondus
tu eus été réponduvous eûtes été répondus
il eut été réponduils eurent été répondus
Indicatif Imparfait Passif
j'étais répondunous étions répondus
tu étais réponduvous étiez répondus
il était réponduils étaient répondus
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été répondunous avions été répondus
tu avais été réponduvous aviez été répondus
il avait été réponduils avaient été répondus
Indicatif Futur Passif
je serai répondunous serons répondus
tu seras réponduvous serez répondus
il sera réponduils seront répondus
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été répondunous aurons été répondus
tu auras été réponduvous aurez été répondus
il aura été réponduils auront été répondus
Conditionnel Présent Passif
je serais répondunous serions répondus
tu serais réponduvous seriez répondus
il serait réponduils seraient répondus
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été répondunous aurions été répondus
tu aurais été réponduvous auriez été répondus
il aurait été réponduils auraient été répondus
Subjonctif Présent Passif
que je sois réponduque nous soyons répondus
que tu sois réponduque vous soyez répondus
qu'il soit réponduqu'ils soient répondus
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été réponduque nous ayons été répondus
que tu aies été réponduque vous ayez été répondus
qu'il ait été réponduqu'ils aient été répondus
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse réponduque nous fussions répondus
que tu fusses réponduque vous fussiez répondus
qu'il fût réponduqu'ils fussent répondus
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été réponduque nous eussions été répondus
que tu eusses été réponduque vous eussiez été répondus
qu'il eût été réponduqu'ils eussent été répondus
Impératif
Singulier 2me Personneréponds
Pluriel 2me Personnerépondez
Pluriel 1ère Personnerépondons
Participe Présentrépondant
Participe Passérépondu, répondue, répondus, répondues