about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Rien de plus sot que la prétention du corps à la vie éternelle; et il déclama, pour le Proconsul, ce vers d'un poète contemporain: Nec crescit, nec post mortem durare videtur.
Что может быть глупее притязания тела на бессмертие! И он продекламировал, нарочно, для проконсула, стих современного поэта: Nec crescit, пес post mortem durare videtur…»
Flaubert, Gustave / HerodiasФлобер, Гюстав / Иродиада
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989
Herodias
Flaubert, Gustave
Suscipe quas dedimus, Johannes beate, Tibi preces supplices, noster advocate: Fieri, dum vivimus, ne sinas infames Et nostros post obitum coelis infer manes.
Suscipe quas dedimus, Johannes beate! Tibi preces supplices, noster advocate: Fieri, dum vivimus, ne sinas infames Et nostros post obitum coelis infer manesnote 4.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Elle veut profiter de la fatigue post-amoureuse pour éventrer la plus grosse des deux bêtes.
Он хочет воспользоваться утомлением после страсти, чтобы распотрошить самую толстую из двух особей.
Werber, Bernard / Les FourmisВербер, Бернард / Муравьи
Муравьи
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991
© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Les Fourmis
Werber, Bernard
© Editions Albin Michel S.A., 1991.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    пост (сообщение в Интернете)

    Перевод добавил Хавкин Иосиф Моисеевич
    0

Словосочетания

assistance post-pénale, assistance post-pénitentiaire
помощь лицам, освобожденным из мест лишения свободы
congé post-natal
расторжение трудового договора работником в связи с рождением ребенка
ex post
задним числом
ex post
позже
ex post
постфактум
examen post mortem médico-légal
судебно-медицинское исследование трупа
mesures post-pénitentiaires
постпенитенциарные меры
post factum
постфактум
post-industriel
постиндустриальный
post-natal
послеродовой
post-natal
постнатальный
promesse "post mortem"
порожденных соглашением
promesse "post mortem"
после смерти одной из сторон
promesse "post mortem"
условие об исполнении обязательств
traitement post-pénal, traitement post-pénitentiaire
исправительное воздействие после отбывания им наказания