без примеровНайдено в 1 словаре
Словарь бизнесмена- Содержит 13 500 слов и словосочетаний, встречающиеся:
- - в процессе переговоров,
- - посещения промышленных объектов,
- - перевода контрактов и деловых писем,
- - комплектов технической документации,
- - решения бытовых, финансовых, таможенных и других вопросов.
- Содержит 13 500 слов и словосочетаний, встречающиеся:
- - в процессе переговоров,
- - посещения промышленных объектов,
- - перевода контрактов и деловых писем,
- - комплектов технической документации,
- - решения бытовых, финансовых, таможенных и других вопросов.
plaire
в соч.
Примеры из текстов
Des deux mains, elle avait pris les siennes, et elle avançait le visage, souriante et vraiment blessée au fond, le regardant de tout près, dans les yeux, avec la volonté aiguë de plaire.Она взяла его руки в свои и приблизила к нему улыбающееся лицо, глядя на него в упор; в глубине души она действительно была уязвлена и сгорала от желания понравиться ему.Zola, Emile / L'OeuvreЗоля, Эмиль / ТворчествоТворчествоЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957L'OeuvreZola, Emile
Était-il tombé simplement dans le piège tendu de sa coquetterie, qu'il avait flairé et compris depuis longtemps, et, circonvenu par ses manoeuvres, subissait-il l'influence de cette fascination spéciale que donne aux femmes la volonté de plaire?Уж не попался ли он просто‑напросто в силки, расставленные ее кокетством, которое он давно учуял и понял, и, обманутый ее уловками, подчинился силе того особого очарования, какую дает женщине желание нравиться?Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
Êtes-vous ennuyé, au contraire, c’est ce qui a essayé vainement de vous plaire qui est inférieur.И, наоборот, если вы скучаете, тогда в невыгодном положении оказывается тот, кто напрасно пытался вам понравиться.Stendhal / Le rouge et le noirСтендаль / Красное и черноеКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959Le rouge et le noirStendhal
Laide, humble, vêtue en fille modeste qui ne songe point à plaire, une institutrice peut-être, elle était partie pour le Rêve, emportée par une phrase ou par un mot qui avait ensorcelé son coeur.Некрасивая, скромная, одетая просто, как девушка, которая даже не мечтает нравиться, – возможно, это была какая‑нибудь учительница, – она унеслась в Царство грез, захваченная какой‑то фразой или каким‑то словом, зачаровавшим ее сердце.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
Il parut uniquement occupé de plaire à la Corilla; et il sut si bien le lui persuader, qu'elle s'éprit de lui très sérieusement à cette première rencontre.Казалось, он был всецело поглощен одной только Кориллой и так успел убедить ее в этом, что она не на шутку влюбилась в него с первой же встречи.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Les jeunes chanteuses étaient fort animées ordinairement en pareille occasion; le plaisir de la gourmandise, celui de converser avec des hommes, l'envie de plaire ou d'être tout au moins remarquées, leur donnaient beaucoup de babil et de vivacité.Обыкновенно в подобной обстановке молодые певицы бывали очень оживлены: их приводили в приятное и возбужденное состояние вкусные яства, общество мужчин, жажда нравиться или хотя бы быть замеченными, и они весело болтали наперебой.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Jusque-là, Catherine n'avait pas été très exigeante; il ne fallait pas faire de grands frais pour lui plaire — et elle aimait causer avec les jeunes gens.Прежде Кэтрин не отличалась взыскательностью: понравиться ей было нетрудно, она любила разговаривать с молодыми людьми.James, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьВашингтонская площадьДжеймс, ГенриWashington Square (L'Heritiere)James, Henri© Editions Denoël, 1953
Je lui offris de rester brigand pour lui plaire.Я предлагал ей, что останусь разбойником, если она этого хочет.Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / КарменКарменМериме, ПросперCarmenMerimee, Prosper
Je me sens du courage depuis que j'ai renoncé à plaire par des moyens dont je ne sais pas me servir.И чувствую себя куда храбрее с тех пор, как стала опять сама собой.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
– Quelle apparence que le roi se mette de la partie contre un homme qui aura tout dépensé pour lui plaire?– Разве правдоподобно, чтобы король стал действовать против того, кто истратил все свое состояние, лишь бы доставить ему удовольствие?Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IVДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVВиконт де Бражелон. Том IVДюма, АлександрLe vicomte de Bragelonne. Tome IVDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLC
Elle comprit ce malheur dès les premiers jours, et s’attacha exclusivement à plaire au souverain et à sa femme, laquelle dominait absolument le prince héréditaire.С первых же дней она заметила это обстоятельство и старалась угодить только принцу и его жене, имевшей беспредельное влияние на своего сына, наследного принца.Stendhal / La Chartreuse De ParmeСтендаль / Пармская обительПармская обительСтендаль© «Государственное издательство художественной литературы», 1948La Chartreuse De ParmeStendhal
Qui n'essaie pas d'être un autre. De plaire à tout prix.Он не пытается быть кем‑то другим, любой ценой нравиться другим, иметь успех у женщин.Pancol, Katherine / J'étais là avantПанколь, Катрин / Я была первойЯ была первойПанколь, Катрин© Albin Michel, 1999© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001© М. Блинкина-Мельник, перевод с французского, 2001J'étais là avantPancol, Katherine© Editions Albin Michel S.A., 1999.
Je n’aime pas Alexéi Ivanitch, il m’est même désagréable, et cependant je n’aurais pas voulu ne pas lui plaire, cela m’aurait fort inquiétée.Я не люблю Алексея Иваныча. Он очень мне противен; а странно: ни за что б я не хотела, чтоб и я ему так же не нравилась. Это меня беспокоило бы страх".Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочкаКапитанская дочкаПушкин, АлександрLa Fille Du CapitainePouchkine, Alexandre
Je le sais, monsieur le baron, les rois n'ont jamais tort, et sont innocents de tout le mal qu'on fait pour leur plaire.Я прекрасно знаю, господин барон, короли никогда не бывают виноваты, они не повинны ни в чем, что делается им в угоду!Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Консуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome II.Sand, George
– Croyez-vous que Mary ait sérieusement envie de plaire au vicomte, Sire?– А вы думаете, государь, что Мэри действительно хочет понравиться виконту?Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIIДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIIВиконт де Бражелон. Том IIIДюма, АлександрLe vicomte de Bragelonne. Tome IIIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLC
Добавить в мой словарь
plaire
в соч.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
нравиться
Перевод добавила Ekaterina CharrierСеребро ru-fr - 2.
это глагол нравиться
Перевод добавил Ольга Григорьева
Словосочетания
se plaire
быть довольным собою
se plaire
нравиться друг другу
se plaire
нравиться самому себе
se plaire
хорошо расти
se plaire
хорошо чувствовать себя
cesser de plaire
разонравиться
arrêt de plus ample informé
постановление о дополнительном расследовании
clause conditionnelle de la nation la plus favorisée
условная оговорка о предоставлении режима наибольшего благоприятствования
clause de la nation la plus favorisée
условие о предоставлении режима наибольшего благоприятствования
clause de la plus grande libéralité
которые предоставлены или будут предоставлены в аналогичных случаях
clause de la plus grande libéralité
условие о предоставлении данному страхователю тех же льгот
date de la priorité la plus ancienne
дата подачи приоритетной заявки
demande de la priorité la plus ancienne
приоритетная заявка
le plus
самый
loi plus douce
закон
Формы слова
plaire
Verbe, Intransitif, Impersonnel
Indicatif Présent | il plaît |
Indicatif Passé Composé | il a plu |
Indicatif Passé Simple | il plut |
Indicatif Passé Antérieur | il eut plu |
Indicatif Imparfait | il plaisait |
Indicatif Plus-que-parfait | il avait plu |
Indicatif Futur | il plaira |
Indicatif Futur Antérieur | il aura plu |
Conditionnel Présent | il plairait |
Conditionnel Passé | il aurait plu |
Subjonctif Présent | qu'il plaise |
Subjonctif Passé | qu'il ait plu |
Subjonctif Imparfait | qu'il plût |
Subjonctif Plus-que-parfait | qu'il eût plu |
Participe Passé | plu |
plaire
Verbe
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je me plais | nous nous plaisons |
tu te plais | vous vous plaisez |
il se plaît | ils se plaisent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
je me suis plu | nous nous sommes plus |
tu t'es plu | vous vous êtes plus |
il s'est plu | ils se sont plus |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je me plus | nous nous plûmes |
tu te plus | vous vous plûtes |
il se plut | ils se plurent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
je me fus plu | nous nous fûmes plus |
tu te fus plu | vous vous fûtes plus |
il se fut plu | ils se furent plus |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je me plaisais | nous nous plaisions |
tu te plaisais | vous vous plaisiez |
il se plaisait | ils se plaisaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
je m'étais plu | nous nous étions plus |
tu t'étais plu | vous vous étiez plus |
il s'était plu | ils s'étaient plus |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je me plairai | nous nous plairons |
tu te plairas | vous vous plairez |
il se plaira | ils se plairont |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
je me serai plu | nous nous serons plus |
tu te seras plu | vous vous serez plus |
il se sera plu | ils se seront plus |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je me plairais | nous nous plairions |
tu te plairais | vous vous plairiez |
il se plairait | ils se plairaient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
je me serais plu | nous nous serions plus |
tu te serais plu | vous vous seriez plus |
il se serait plu | ils se seraient plus |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je me plaise | que nous nous plaisions |
que tu te plaises | que vous vous plaisiez |
qu'il se plaise | qu'ils se plaisent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que je me sois plu | que nous nous soyons plus |
que tu te sois plu | que vous vous soyez plus |
qu'il se soit plu | qu'ils se soient plus |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je me plusse | que nous nous plussions |
que tu te plusses | que vous vous plussiez |
qu'il se plût | qu'ils se plussent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que je me fusse plu | que nous nous fussions plus |
que tu te fusses plu | que vous vous fussiez plus |
qu'il se fût plu | qu'ils se fussent plus |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | plais |
Pluriel 2me Personne | plaisez |
Pluriel 1ère Personne | plaisons |
Participe Présent | se plaisant |
Participe Passé | plu, plue, plus, plues |
plaire
Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je plais | nous plaisons |
tu plais | vous plaisez |
il plaît | ils plaisent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai plu | nous avons plu |
tu as plu | vous avez plu |
il a plu | ils ont plu |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je plus | nous plûmes |
tu plus | vous plûtes |
il plut | ils plurent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus plu | nous eûmes plu |
tu eus plu | vous eûtes plu |
il eut plu | ils eurent plu |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je plaisais | nous plaisions |
tu plaisais | vous plaisiez |
il plaisait | ils plaisaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais plu | nous avions plu |
tu avais plu | vous aviez plu |
il avait plu | ils avaient plu |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je plairai | nous plairons |
tu plairas | vous plairez |
il plaira | ils plairont |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai plu | nous aurons plu |
tu auras plu | vous aurez plu |
il aura plu | ils auront plu |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je plairais | nous plairions |
tu plairais | vous plairiez |
il plairait | ils plairaient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais plu | nous aurions plu |
tu aurais plu | vous auriez plu |
il aurait plu | ils auraient plu |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je plaise | que nous plaisions |
que tu plaises | que vous plaisiez |
qu'il plaise | qu'ils plaisent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie plu | que nous ayons plu |
que tu aies plu | que vous ayez plu |
qu'il ait plu | qu'ils aient plu |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je plusse | que nous plussions |
que tu plusses | que vous plussiez |
qu'il plût | qu'ils plussent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse plu | que nous eussions plu |
que tu eusses plu | que vous eussiez plu |
qu'il eût plu | qu'ils eussent plu |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | plais |
Pluriel 2me Personne | plaisez |
Pluriel 1ère Personne | plaisons |
Participe Présent | plaisant |
Participe Passé | plu |