Примеры из текстов
– Monsieur le comte, répondit le jeune docteur, je suis tellement ravi, que je ne sais comment vous exprimer ma joie.– Господин граф, – отвечал молодой врач, – я в таком восторге, что не знаю, как выразить свою радость. У меня будет работа!Dumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IДюма, Александр / Графиня де Монсоро. том IГрафиня де Монсоро. том IДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982La Dame de Monsoreau. Tome IDumas, Alexandre
Elle ne parut pas fâchée, au contraire. Elle m’embrassa, et je fus ravi.Она не спорила, даже наоборот, расцеловала меня, и я растаял.Gaboriau, Emile / L'affaire LerougeГаборио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружДело вдовы ЛеружГаборио, ЭмильL'affaire LerougeGaboriau, Emile
Je serai ravi de retrouver Annette. Je ne l'ai pas vue depuis trois ans.Я буду счастлив снова видеть Аннету, – ведь я не видел ее уже три года!Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
— Elle sera ravie de me tromper, se dit Camille en lui donnant le baiser du bonsoir.«Она с восторгом предаст меня», — подумала Фелисите, целуя подругу и желая ей покойной ночи.Balzac, Honore de / BeatrixБальзак, Оноре де / БеатрисаБеатрисаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952BeatrixBalzac, Honore de
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
я восхищен
Перевод добавил Валерий КоротоношкоБронза fr-ru