about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Политехнический словарь
  • Содержит около 80 000 терминов и 4 000 сокращений по основным отраслям науки и техники:
  • - электроника,
  • - энергетика,
  • - автоматика,
  • - металлургия,
  • - строительство,
  • - транспорт,
  • - физика,
  • - химия,
  • - по вычислительным системам и информационным технологиям,
  • - компьютерным сетям,
  • - телекоммуникациям,
  • - телевидению и видеотехнике.

figure

f

фигура; рисунок; чертёж; диаграмма; изображение

OilAndGas (Fr-Ru)

figure

f

  1. фигура; форма; рисунок; изображение

  2. значащая цифра

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Le ton dont cela fut dit enfonça au coeur de la comtesse une petite piqûre comme d'une pointe d'aiguille, et dès que la bonne fut partie, elle se leva pour aller voir sa figure dans sa grande armoire à glace.
Тон, которым это было сказано, точно иголкой, кольнул графиню в самое сердце, и, не успела девушка выйти, как она встала и подошла к большому зеркальному шкафу, чтобы посмотреть на себя.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Mais en rentrant chez maître La Hurière, la première figure qu’aperçut notre gentilhomme fut celle de Coconnas attablé devant une gigantesque omelette au lard.
Но первый, кого он увидел у Ла Юрьера, был Коконнас, уже сидевший за столом перед огромной яичницей с салом.
Dumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome IДюма, Александр / Королева Марго. Том I
Королева Марго. Том I
Дюма, Александр
© «Воронежское книжное издательство», 1965
La Reine Margot. Tome I
Dumas, Alexandre
Le lendemain, à peine avais-je commencé de m’habiller, que la porte de ma chambre s’ouvrit. Il entra un jeune officier, de petite taille, de traits peu réguliers, mais dont la figure basanée avait une vivacité remarquable.
На другой день по утру я только что стал одеваться, как дверь отворилась и ко мне вошел молодой офицер невысокого роста, с лицом смуглым и отменно некрасивым, но чрезвычайно живым.
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
J’ai appris hier votre arrivée, et le désir de voir enfin une figure humaine s’est tellement emparé de moi que je n’ai pu y résister plus longtemps.
Вчера узнал я о вашем приезде; желание увидеть наконец человеческое лицо так овладело мною, что я не вытерпел.
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Il dit encore : « Ce qui compte, ce n'est pas le jeu que tu as en main mais le jeu que ton adversaire se figure que tu as.
Еще он говорит: «Важно не то, какие у тебя карты на самом деле, а то, какие они по мнению противника».
Werber, Bernard / L'Empire Des AngesВербер, Бернард / Империя ангелов
Империя ангелов
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 2000
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000
© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005
© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
L'Empire Des Anges
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 2000.
© Bernard Werber, 2000
Il posa un instant ses cartes, se courba sur la table, lui souffla dans la figure: - La gueuse est venue.
Монах отложил на минуту карты, склонился над столом и громко шепнул ей в лицо: – Мерзавка приходила.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Sa figure était parfaitement calme; cependant Consuelo crut voir que sa main tremblait et faisait vaciller très-sensiblement la flamme de la bougie.
Лицо барона было совершенно спокойно, однако Консуэло показалось, что рука его дрожит, вызывая довольно сильное колебание свечи.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
La première figure aperçue par le peintre fut celle du comte de Landa.
Первым, кого увидел художник, был граф де Ланда.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Je priai M. Duval de s'asseoir auprès du feu, ce qu'il fit, tout en tirant de sa poche un mouchoir avec lequel il cacha un moment sa figure.
Я попросил господина Дюваля сесть около огня. Он вынул из кармана носовой платок и закрыл им на мгновение лицо.
Dumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasДюма-сын, Александр / Дама с камелиями
Дама с камелиями
Дюма-сын, Александр
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
La Dame aux Camelias
Dumas fils, Alexandre
Quelque chose d’une rigidité monacale relevait l’expression de sa figure.
В выражении ее лица было что-то монашески суровое.
Flaubert, Gustave / Madame BovaryФлобер, Гюстав / Госпожа Бовари
Госпожа Бовари
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1971
Madame Bovary
Flaubert, Gustave
Au moment où la morte figure de Raphaël se montra dans l'ouverture de la porte, une acclamation soudaine éclata, rapide, rutilante comme les rayons de cette fête improvisée.
Лишь только мертвенно бледное лицо Рафаэля появилось в дверях, раздался дружный хор приветствий, торжествующих, как огни этого импровизированного празднества.
Balzac, Honore de / La peau de chagrinБальзак, Оноре де / Шагреневая кожа
Шагреневая кожа
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
La peau de chagrin
Balzac, Honore de
Il s’arrêta, une figure se dressait, dominait toutes les autres, celle de M. Jérôme, du deuxième Qurignon, fondateur de la fortune, qu’il avait rencontré la veille dans sa petite voiture, poussé par un domestique, à la porte même de l’Abîme.
Молодой человек остановился; в его воображении встал, заслоняя все остальное, образ второго из Кюриньонов, положившего основание богатству семьи, - образ г-на Жерома, которого слуга накануне провез в колясочке мимо Луки у ворот "Бездны".
Zola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailЗоля, Эмиль / Труд
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Et pouvons-nous être sûrs que cette figure était celle du fantôme de l’Opéra lui-même?
И можем ли мы быть уверенными, что лицо, о котором идет речь, было лицом самого призрака Оперы?
Leroux, Gaston / Le Fantome de l' OperaЛеру, Гастон / Призрак Оперы
Призрак Оперы
Леру, Гастон
Le Fantome de l' Opera
Leroux, Gaston
Elle riait d'être à moitié nue, les cheveux tombés sur les épaules, les mains noires, la figure toute barbouillée.
Она смеялась, чувствуя себя полуголой; волосы рассыпались по плечам, руки были все черные от земли, лицо совсем измазано.
Zola, Emile / La Conquete des PlassansЗоля, Эмиль / Завоевание
Завоевание
Золя, Эмиль
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
Ta figure, Consuelo, je ne peux pas savoir si elle est laide.
Я не знаю, Консуэло, действительно ли ты некрасива.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George

Добавить в мой словарь

figure1/7
Сущ. женского родафигура; рисунок; чертёж; диаграмма; изображение

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

demi-figure
поясной портрет
se casser la figure
брякнуться
se casser la figure
полететь
copie figurée
второй экземпляр верительных грамот
se figurer
воображать себе
se figurer
представлять себе
se figurer
вообразить
musée de figures de cire
паноптикум
se figurer
представить
au figuré
фигурально
d'une manière figurée
фигурально
sens figuré
фигуральность
figurer en qualité de
числиться
figures d'attaque
фигуры травления

Формы слова

figurer

Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif
je figurenous figurons
tu figuresvous figurez
il figureils figurent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai figurénous avons figuré
tu as figurévous avez figuré
il a figuréils ont figuré
Indicatif Passé Simple Actif
je figurainous figurâmes
tu figurasvous figurâtes
il figurails figurèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus figurénous eûmes figuré
tu eus figurévous eûtes figuré
il eut figuréils eurent figuré
Indicatif Imparfait Actif
je figuraisnous figurions
tu figuraisvous figuriez
il figuraitils figuraient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais figurénous avions figuré
tu avais figurévous aviez figuré
il avait figuréils avaient figuré
Indicatif Futur Actif
je figurerainous figurerons
tu figurerasvous figurerez
il figurerails figureront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai figurénous aurons figuré
tu auras figurévous aurez figuré
il aura figuréils auront figuré
Conditionnel Présent Actif
je figureraisnous figurerions
tu figureraisvous figureriez
il figureraitils figureraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais figurénous aurions figuré
tu aurais figurévous auriez figuré
il aurait figuréils auraient figuré
Subjonctif Présent Actif
que je figureque nous figurions
que tu figuresque vous figuriez
qu'il figurequ'ils figurent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie figuréque nous ayons figuré
que tu aies figuréque vous ayez figuré
qu'il ait figuréqu'ils aient figuré
Subjonctif Imparfait Actif
que je figurasseque nous figurassions
que tu figurassesque vous figurassiez
qu'il figurâtqu'ils figurassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse figuréque nous eussions figuré
que tu eusses figuréque vous eussiez figuré
qu'il eût figuréqu'ils eussent figuré
Impératif
Singulier 2me Personnefigure
Pluriel 2me Personnefigurez
Pluriel 1ère Personnefigurons
Participe Présentfigurant
Participe Passéfiguré

figurer

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je figurenous figurons
tu figuresvous figurez
il figureils figurent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai figurénous avons figuré
tu as figurévous avez figuré
il a figuréils ont figuré
Indicatif Passé Simple Actif
je figurainous figurâmes
tu figurasvous figurâtes
il figurails figurèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus figurénous eûmes figuré
tu eus figurévous eûtes figuré
il eut figuréils eurent figuré
Indicatif Imparfait Actif
je figuraisnous figurions
tu figuraisvous figuriez
il figuraitils figuraient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais figurénous avions figuré
tu avais figurévous aviez figuré
il avait figuréils avaient figuré
Indicatif Futur Actif
je figurerainous figurerons
tu figurerasvous figurerez
il figurerails figureront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai figurénous aurons figuré
tu auras figurévous aurez figuré
il aura figuréils auront figuré
Conditionnel Présent Actif
je figureraisnous figurerions
tu figureraisvous figureriez
il figureraitils figureraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais figurénous aurions figuré
tu aurais figurévous auriez figuré
il aurait figuréils auraient figuré
Subjonctif Présent Actif
que je figureque nous figurions
que tu figuresque vous figuriez
qu'il figurequ'ils figurent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie figuréque nous ayons figuré
que tu aies figuréque vous ayez figuré
qu'il ait figuréqu'ils aient figuré
Subjonctif Imparfait Actif
que je figurasseque nous figurassions
que tu figurassesque vous figurassiez
qu'il figurâtqu'ils figurassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse figuréque nous eussions figuré
que tu eusses figuréque vous eussiez figuré
qu'il eût figuréqu'ils eussent figuré
Indicatif Présent Passif
je suis figurénous sommes figurés
tu es figurévous êtes figurés
il est figuréils sont figurés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été figurénous avons été figurés
tu as été figurévous avez été figurés
il a été figuréils ont été figurés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus figurénous fûmes figurés
tu fus figurévous fûtes figurés
il fut figuréils furent figurés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été figurénous eûmes été figurés
tu eus été figurévous eûtes été figurés
il eut été figuréils eurent été figurés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais figurénous étions figurés
tu étais figurévous étiez figurés
il était figuréils étaient figurés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été figurénous avions été figurés
tu avais été figurévous aviez été figurés
il avait été figuréils avaient été figurés
Indicatif Futur Passif
je serai figurénous serons figurés
tu seras figurévous serez figurés
il sera figuréils seront figurés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été figurénous aurons été figurés
tu auras été figurévous aurez été figurés
il aura été figuréils auront été figurés
Conditionnel Présent Passif
je serais figurénous serions figurés
tu serais figurévous seriez figurés
il serait figuréils seraient figurés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été figurénous aurions été figurés
tu aurais été figurévous auriez été figurés
il aurait été figuréils auraient été figurés
Subjonctif Présent Passif
que je sois figuréque nous soyons figurés
que tu sois figuréque vous soyez figurés
qu'il soit figuréqu'ils soient figurés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été figuréque nous ayons été figurés
que tu aies été figuréque vous ayez été figurés
qu'il ait été figuréqu'ils aient été figurés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse figuréque nous fussions figurés
que tu fusses figuréque vous fussiez figurés
qu'il fût figuréqu'ils fussent figurés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été figuréque nous eussions été figurés
que tu eusses été figuréque vous eussiez été figurés
qu'il eût été figuréqu'ils eussent été figurés
Impératif
Singulier 2me Personnefigure
Pluriel 2me Personnefigurez
Pluriel 1ère Personnefigurons
Participe Présentfigurant
Participe Passéfiguré, figurée, figurés, figurées

figurer

Verbe
Indicatif Présent Actif
je me figurenous nous figurons
tu te figuresvous vous figurez
il se figureils se figurent
Indicatif Passé Composé Actif
je me suis figurénous nous sommes figurés
tu t'es figurévous vous êtes figurés
il s'est figuréils se sont figurés
Indicatif Passé Simple Actif
je me figurainous nous figurâmes
tu te figurasvous vous figurâtes
il se figurails se figurèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
je me fus figurénous nous fûmes figurés
tu te fus figurévous vous fûtes figurés
il se fut figuréils se furent figurés
Indicatif Imparfait Actif
je me figuraisnous nous figurions
tu te figuraisvous vous figuriez
il se figuraitils se figuraient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
je m'étais figurénous nous étions figurés
tu t'étais figurévous vous étiez figurés
il s'était figuréils s'étaient figurés
Indicatif Futur Actif
je me figurerainous nous figurerons
tu te figurerasvous vous figurerez
il se figurerails se figureront
Indicatif Futur Antérieur Actif
je me serai figurénous nous serons figurés
tu te seras figurévous vous serez figurés
il se sera figuréils se seront figurés
Conditionnel Présent Actif
je me figureraisnous nous figurerions
tu te figureraisvous vous figureriez
il se figureraitils se figureraient
Conditionnel Passé Actif
je me serais figurénous nous serions figurés
tu te serais figurévous vous seriez figurés
il se serait figuréils se seraient figurés
Subjonctif Présent Actif
que je me figureque nous nous figurions
que tu te figuresque vous vous figuriez
qu'il se figurequ'ils se figurent
Subjonctif Passé Actif
que je me sois figuréque nous nous soyons figurés
que tu te sois figuréque vous vous soyez figurés
qu'il se soit figuréqu'ils se soient figurés
Subjonctif Imparfait Actif
que je me figurasseque nous nous figurassions
que tu te figurassesque vous vous figurassiez
qu'il se figurâtqu'ils se figurassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que je me fusse figuréque nous nous fussions figurés
que tu te fusses figuréque vous vous fussiez figurés
qu'il se fût figuréqu'ils se fussent figurés
Impératif
Singulier 2me Personnefigure-toi
Pluriel 2me Personnefigurez-vous
Pluriel 1ère Personnefigurons-nous
Participe Présent se figurant
Participe Passéfiguré, figurée, figurés, figurées

figure

Nom, Féminin
Singulierfigure
Plurielfigures