без примеровНайдено в 3 словарях
Медицинский словарь- Содержит около 56 000 терминов по:
- - анатомии и физиологии человека,
- - профилактике и лечению болезней,
- - хирургии,
- - отоларингологии и офтальмологии,
- - дерматологии и венерологии,
- - паразитологии и иммунологии,
- - фармакологии,
- - гистологии,
- - генетике,
- - цитологии,
- - радиологии,
- - космической медицине,
- - биохимии,
- - биофизике,
- - и по медицинскому оборудованию.
- Содержит около 56 000 терминов по:
- - анатомии и физиологии человека,
- - профилактике и лечению болезней,
- - хирургии,
- - отоларингологии и офтальмологии,
- - дерматологии и венерологии,
- - паразитологии и иммунологии,
- - фармакологии,
- - гистологии,
- - генетике,
- - цитологии,
- - радиологии,
- - космической медицине,
- - биохимии,
- - биофизике,
- - и по медицинскому оборудованию.
défaillant
слабеющий, изнемогающий, бессильный
ослабленный, неполноценный, отживающий
Business (Fr-Ru)
défaillant
(débiteur)
несостоятельный | неисправный
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Et il s'envolait, les membres allégés par la souffrance, au milieu de cette soie changeante, dans ce duvet innocent de l'azur; ses sensations flottaient au-dessus de son être défaillant.Болезнь сделала тело Сержа столь легким, что сам он будто летал среди этого переливающегося всеми цветами радуги шелка, этого нежного пуха лазури; ощущения Сержа как бы отделялись от его ослабевшего существа и парили над ним.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
Lui, se leva, se mit à genoux sur son lit, suffoquant, défaillant, les mains serrées contra sa poitrine, pour empêcher son coeur de se briser.Серж приподнялся на постели и встал на колени, задыхаясь, изнемогая, прижимая руки к груди, как бы придерживая сердце, чтобы оно не разорвалось.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
Fouan, défaillant, mit près de deux heures à rentrer seul, tant il traînait les pieds, sans force.Фуан чуть не потерял сознание. Лишь через два часа он с трудом добрался до дому, - его обессиленные ноги подкашивались.Zola, Emile / La TerreЗоля, Эмиль / ЗемляЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957La TerreZola, Emile
Véritable image de mon pays défaillant, il m’apparut comme une victime et non comme un meurtrier.Я видел в нем печальный образ моей родины, он казался мне жертвой, а не убийцей.Balzac, Honore de / L'auberge rougeБальзак, Оноре де / Красная гостиницаКрасная гостиницаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955L'auberge rougeBalzac, Honore de
Il était plus défaillant qu'elle.Казалось, он чувствовал себя еще хуже, чем она.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
Il se sentit défaillir et comprit, sous le double effleurement léger de cette petite bouche au souffle frais, qu'il ne se guérirait jamais.От легкого прикосновения этих нежных губок и от ее свежего дыхания он почувствовал, что теряет сознание, и понял, что не излечится никогда.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
Au moment où le jeune comte l'avait reçue dans ses bras, pâle et prête à défaillir, Anzoleto et son guide venaient de disparaître au loin dans les sapins, et Albert put s'attribuer à lui-même le danger qu'elle avait couru de tomber dans le précipice.В ту минуту, когда молодой граф подхватил ее на руки, бледную и близкую к обмороку, Андзолето со своим проводником уже исчез вдали меж елей, и потому Альберт мог подумать, будто сам виновен в том, что Консуэло чуть не упала в пропасть.Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Консуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome II.Sand, George
Là, son coeur défaillit.Сердце Анжелики упало.Zola, Emile / Le ReveЗоля, Эмиль / МечтаМечтаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957Le ReveZola, Emile
Il la sentait dans sa gorge, dans sa poitrine, dans tous ses muscles amollis, autant que dans son âme défaillante.Он ощущал его в горле, в груди, во всех своих ослабевших мускулах и в изнемогшей душе.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
Le droit de défaillir de faiblesse devant une enfant innocente et dure?Право потерять присутствие духа перед этим невинным и суровым ребенком?Colette, Sidonie-Gabrielle / Le ble en herbeКолетт, Сидони-Габлиель / Ранние всходыРанние всходыКолетт, Сидони-Габлиель© Издательство «Художественная литература», 1987Le ble en herbeColette, Sidonie-Gabrielle© ОАО Издательство «Радуга», 2003
Une joie délirante, un attendrissement infini devant la splendeur des choses noya son coeur qui défaillait.Безудержная радость, безграничное умиление перед красотой мира, затопило ее замиравшее сердце.Maupassant, Guy de / Une vieМопассан, Ги де / ЖизньЖизньМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974Une vieMaupassant, Guy de
Elle se cramponna un peu plus pour ne pas défaillir, alors que la vérité éclatait dans son esprit. Elle ne se lâchait plus du regard, tête baissée, mèches ruisselantes, mesurant l’abîme dans lequel elle venait de tomber.Она отчаянно цеплялась за бортик, чтобы не упасть, и, не отводя взгляда от шрама, пыталась осознать глубину разверзшейся пропасти.Grangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsГранже, Жан-Кристоф / Империя волковИмперия волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003L’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Quand cette femme d’un esprit si viril, se jeta par la pensée dans la solitude, elle sentit son courage défaillir.Эта сильная духом женщина при одной мысли об одиночестве чувствовала, что мужество покидает ее.Balzac, Honore de / La muse du departementБальзак, Оноре де / Провинциальная музаПровинциальная музаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952La muse du departementBalzac, Honore de
Elle s'en éloigna bientôt, sentant son courage défaillir, son imagination se troubler, et croyant entendre un sourd gémissement partir des entrailles du rocher.Но вскоре мужество покинуло ее, воображение разыгралось, и ей почудилось, будто из‑под скалы доносится глухой стон.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Lucie et Jeanne se serrèrent contre Mme Hennebeau, défaillante; tandis que Négrel se mettait devant elles, comme pour les protéger de son corps.Люси и Жанна, почти в обмороке, прижались к г-же Энбо. Негрель стал перед ними, как бы желая защитить их своим телом.Zola, Emile / GerminalЗоля, Эмиль / ЖерминальЖерминальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957GerminalZola, Emile© Bibliobazaar 2006
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
actionnaire défaillant
неисправный акционер
arbitre défaillant
отсутствующий арбитр
cocontractant défaillant
неисправный контрагент
débiteur défaillant
неисправный должник
défendeur défaillant
ответчик, не явившийся в суд
Etat financièrement défaillant
государство, имеющее финансовую задолженность
témoin défaillant
неявившийся свидетель
entreprise défaillante
неплатежеспособное предприятие
parents défaillants
не выполняющие родительские обязанностей
parents défaillants
родители
partie défaillante
неисправный контрагент
partie défaillante
отсутствующая сторона
Формы слова
défaillir
Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je défaille | nous défaillons |
tu défailles | vous défaillez |
il défaille | ils défaillent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai défailli | nous avons défailli |
tu as défailli | vous avez défailli |
il a défailli | ils ont défailli |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je défaillis | nous défaillîmes |
tu défaillis | vous défaillîtes |
il défaillit | ils défaillirent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus défailli | nous eûmes défailli |
tu eus défailli | vous eûtes défailli |
il eut défailli | ils eurent défailli |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je défaillais | nous défaillions |
tu défaillais | vous défailliez |
il défaillait | ils défaillaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais défailli | nous avions défailli |
tu avais défailli | vous aviez défailli |
il avait défailli | ils avaient défailli |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je défaillirai, défaillerai | nous défaillirons, défaillerons |
tu défailliras, défailleras | vous défaillirez, défaillerez |
il défaillira, défaillera | ils défailliront, défailleront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai défailli | nous aurons défailli |
tu auras défailli | vous aurez défailli |
il aura défailli | ils auront défailli |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je défaillirais, défaillerais | nous défaillirions, défaillerions |
tu défaillirais, défaillerais | vous défailliriez, défailleriez |
il défaillirait, défaillerait | ils défailliraient, défailleraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais défailli | nous aurions défailli |
tu aurais défailli | vous auriez défailli |
il aurait défailli | ils auraient défailli |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je défaille | que nous défaillions |
que tu défailles | que vous défailliez |
qu'il défaille | qu'ils défaillent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie défailli | que nous ayons défailli |
que tu aies défailli | que vous ayez défailli |
qu'il ait défailli | qu'ils aient défailli |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je défaillisse | que nous défaillissions |
que tu défaillisses | que vous défaillissiez |
qu'il défaillît | qu'ils défaillissent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse défailli | que nous eussions défailli |
que tu eusses défailli | que vous eussiez défailli |
qu'il eût défailli | qu'ils eussent défailli |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | défaille |
Pluriel 2me Personne | défaillez |
Pluriel 1ère Personne | défaillons |
Participe Présent | défaillant |
Participe Passé | défailli |
défaillant
Adjectif, Positif
Singulier | Pluriel | |
Masculin | défaillant | défaillants |
Féminin | défaillante | défaillantes |