about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Политехнический словарь
  • Содержит около 80 000 терминов и 4 000 сокращений по основным отраслям науки и техники:
  • - электроника,
  • - энергетика,
  • - автоматика,
  • - металлургия,
  • - строительство,
  • - транспорт,
  • - физика,
  • - химия,
  • - по вычислительным системам и информационным технологиям,
  • - компьютерным сетям,
  • - телекоммуникациям,
  • - телевидению и видеотехнике.

ceinture

f

  1. зона; пояс; лента

  2. предохранительный пояс (напр. монтёрский)

  3. поясок колонны

  4. ограда

  5. наружный обод рабочего колеса

OilAndGas (Fr-Ru)

ceinture

f

пояс, зона; кольцевая система трубопроводов

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Ôte ta ceinture, détache ton soulier, trousse-toi, passe les fleuves!
Сними пояс, развяжи сандалии, подбери подол, переходи вброд реки!
Flaubert, Gustave / HerodiasФлобер, Гюстав / Иродиада
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989
Herodias
Flaubert, Gustave
Alors le paysan s’élança du lit, tira vivement sa hache de sa ceinture et se mit à la brandir en tous sens.
Тогда мужик вскочил с постели, выхватил топор из-за спины, и стал махать во все стороны.
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Cap tira ses pistolets de sa ceinture, en ayant l’air de ne pas trop savoir ce qu’il avait à faire.
Кэп вынул из-за пояса пистолеты, но сидел в растерянности, по-видимому, не зная, что делать.
Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
Je pensais depuis dix minutes à sauter sur sa ceinture, pour lui arracher son revolver et le tuer délicieusement.
Уже минут десять я подумывал о том, не выхватить ли у него из-за пояса револьвер и не всадить ли в него пулю.
Pagnol, Marcel / Le chateau de ma mereПаньоль, Марсель / Замок моей матери
Замок моей матери
Паньоль, Марсель
© Издательство «Детская литература», 1980
Le chateau de ma mere
Pagnol, Marcel
© 1957 by Marsel Pagnol
Sa taille fine et souple comme un jonc jouait dans une large ceinture de laine rouge; et sa jambe, déliée comme celle d'une biche, sortait modestement un peu au-dessus de la cheville des larges plis du pantalon.
Ее тонкую и гибкую, как тростник, талию опоясывал широкий красный кушак, а стройная, словно у серны, ножка скромно выглядывала повыше щиколотки из‑под широких складок шаровар.
Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Il avait la main rousse et velue jusqu'à l'ongle, le regard méchant même lorsqu'il croyait le faire aimable, la panse dilatée par-dessus sa ceinture comme s'il eût avalé une cloche.
Руки у него поросли до самых ногтей рыжей шерстью; во взгляде сверкала злоба, даже когда он старался смотреть на собеседника любезно, а толстое брюхо нависало над поясом, будто Робер проглотил колокол.
Druon, Maurice / La Louve de FranceДрюон, Морис / Французская волчица
Французская волчица
Дрюон, Морис
© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
La Louve de France
Druon, Maurice
© Éditions mondiales, 1959
© Maurice Druon, Pion et Éditions Del Duca, 1966, et 1990 pour la présente édition
Le manteau noué au cou s’écartait pour laisser les bras libres et dessous on pouvait entrevoir une ceinture tricolore et deux pommeaux de pistolets sortant de la ceinture.
Широкий плащ, застегнутый у горла и расходившийся спереди, не стеснял движений и не скрывал трехцветного пояса, из-за которого торчали рукоятки двух пистолетов.
Hugo, Victor / Quatrevingt-TreizeГюго, Виктор / Девяносто третий год
Девяносто третий год
Гюго, Виктор
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Quatrevingt-Treize
Hugo, Victor
Elles avaient de gros ciseaux pendus à la ceinture.
К поясу у них были подвешены большие ножницы.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Nous n’avions pas gagné deux encablures, que cent sauvages, hurlant et gesticulant, entrèrent dans l’eau jusqu’à la ceinture.
Не успели мы отплыть и двух кабельтовых, как добрая сотня дикарей, гнавшихся за нами с диким воем и угрожающе размахивая руками, оказалась уже по пояс в воде.
Verne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersВерн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водой
Двадцать тысяч лье под водой
Верн, Жюль
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Verne, Jules
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
C'était, au fond de cette ceinture désolée de collines, un peuple à part, une race née du sol, une humanité de trois cents têtes qui recommençait les temps.
Так внутри этой забытой богом цепи холмов возник особый народ, раса, словно выросшая из земли, человеческое племя в три сотни душ, которое будто заново начинало историю…
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Les trois enfants perdus délibéraient s'ils iraient plus avant, lorsque tout à coup une ceinture de fumée ceignit le géant de pierre, et une douzaine de balles vinrent siffler autour de d'Artagnan et de ses deux compagnons.
Трое смельчаков совещались между собой, стоит ли идти дальше, как вдруг кольцо дыма опоясало эту каменную глыбу, и десяток пуль просвистели вокруг д'Артаньяна и его спутников.
Dumas, Alexandre / Les trois MousquetairesДюма, Александр / Три Мушкетера
Три Мушкетера
Дюма, Александр
© Издательство "Художественная литература", 1975
Les trois Mousquetaires
Dumas, Alexandre
© 2009 GRIN Verlag
J'ai vu un poignard à sa ceinture
Я видел за его поясом кинжал…
Dumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IIIДюма, Александр / Сорок пять. Том III
Сорок пять. Том III
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Les Quarante-Cinq. Tome III
Dumas, Alexandre
Dans un mouvement qu'il fit, Consuelo crut voir qu'il avait des pistolets à sa ceinture.
При каком‑то его движении Консуэло показалось, что она видит у него за поясом пистолет.
Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Frère Eusèbe, avec sa mine béate et son couteau passé dans sa ceinture, s'avança niaisement.
Брат Эузеб, со своей блаженной физиономией и длинным поварским ножом за поясом, глупейшим образом вылез вперед.
Dumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IДюма, Александр / Сорок пять. Том I
Сорок пять. Том I
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Les Quarante-Cinq. Tome I
Dumas, Alexandre
Il hissa, resserrant ses bras en ceinture, le gracieux corps qui se faisait lourd, et éveilla son amie d'un appel bref:
Сжав кольцом руки, он поднял гибкое тело, ставшее теперь тяжелым, и коротко позвал свою подругу:
Colette, Sidonie-Gabrielle / Le ble en herbeКолетт, Сидони-Габлиель / Ранние всходы
Ранние всходы
Колетт, Сидони-Габлиель
© Издательство «Художественная литература», 1987
Le ble en herbe
Colette, Sidonie-Gabrielle
© ОАО Издательство «Радуга», 2003

Добавить в мой словарь

ceinture1/8
Сущ. женского родазона; пояс; лента

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    пояс

    Перевод добавила Ekaterina Charrier
    Серебро fr-ru
    2

Словосочетания

ceinture de sécurité
ремень безопасности
ceinture scapulaire
плечевой пояс
douleurs en ceinture
опоясывающие боли
ceinture de flanelle
набрюшник
de ceinture
поясной
ôter sa ceinture
распоясаться
ôter sa ceinture
распоясываться
serrer la ceinture
стянуться
ceinture verte
зеленый пояс
ceinture de glace
ледяной пояс
ceinture d'explosifs
пояс смертника
ceinture de chasteté
пояс целомудрия

Формы слова

ceinturer

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je ceinturenous ceinturons
tu ceinturesvous ceinturez
il ceintureils ceinturent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai ceinturénous avons ceinturé
tu as ceinturévous avez ceinturé
il a ceinturéils ont ceinturé
Indicatif Passé Simple Actif
je ceinturainous ceinturâmes
tu ceinturasvous ceinturâtes
il ceinturails ceinturèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus ceinturénous eûmes ceinturé
tu eus ceinturévous eûtes ceinturé
il eut ceinturéils eurent ceinturé
Indicatif Imparfait Actif
je ceinturaisnous ceinturions
tu ceinturaisvous ceinturiez
il ceinturaitils ceinturaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais ceinturénous avions ceinturé
tu avais ceinturévous aviez ceinturé
il avait ceinturéils avaient ceinturé
Indicatif Futur Actif
je ceinturerainous ceinturerons
tu ceinturerasvous ceinturerez
il ceinturerails ceintureront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai ceinturénous aurons ceinturé
tu auras ceinturévous aurez ceinturé
il aura ceinturéils auront ceinturé
Conditionnel Présent Actif
je ceintureraisnous ceinturerions
tu ceintureraisvous ceintureriez
il ceintureraitils ceintureraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais ceinturénous aurions ceinturé
tu aurais ceinturévous auriez ceinturé
il aurait ceinturéils auraient ceinturé
Subjonctif Présent Actif
que je ceintureque nous ceinturions
que tu ceinturesque vous ceinturiez
qu'il ceinturequ'ils ceinturent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie ceinturéque nous ayons ceinturé
que tu aies ceinturéque vous ayez ceinturé
qu'il ait ceinturéqu'ils aient ceinturé
Subjonctif Imparfait Actif
que je ceinturasseque nous ceinturassions
que tu ceinturassesque vous ceinturassiez
qu'il ceinturâtqu'ils ceinturassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse ceinturéque nous eussions ceinturé
que tu eusses ceinturéque vous eussiez ceinturé
qu'il eût ceinturéqu'ils eussent ceinturé
Indicatif Présent Passif
je suis ceinturénous sommes ceinturés
tu es ceinturévous êtes ceinturés
il est ceinturéils sont ceinturés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été ceinturénous avons été ceinturés
tu as été ceinturévous avez été ceinturés
il a été ceinturéils ont été ceinturés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus ceinturénous fûmes ceinturés
tu fus ceinturévous fûtes ceinturés
il fut ceinturéils furent ceinturés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été ceinturénous eûmes été ceinturés
tu eus été ceinturévous eûtes été ceinturés
il eut été ceinturéils eurent été ceinturés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais ceinturénous étions ceinturés
tu étais ceinturévous étiez ceinturés
il était ceinturéils étaient ceinturés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été ceinturénous avions été ceinturés
tu avais été ceinturévous aviez été ceinturés
il avait été ceinturéils avaient été ceinturés
Indicatif Futur Passif
je serai ceinturénous serons ceinturés
tu seras ceinturévous serez ceinturés
il sera ceinturéils seront ceinturés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été ceinturénous aurons été ceinturés
tu auras été ceinturévous aurez été ceinturés
il aura été ceinturéils auront été ceinturés
Conditionnel Présent Passif
je serais ceinturénous serions ceinturés
tu serais ceinturévous seriez ceinturés
il serait ceinturéils seraient ceinturés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été ceinturénous aurions été ceinturés
tu aurais été ceinturévous auriez été ceinturés
il aurait été ceinturéils auraient été ceinturés
Subjonctif Présent Passif
que je sois ceinturéque nous soyons ceinturés
que tu sois ceinturéque vous soyez ceinturés
qu'il soit ceinturéqu'ils soient ceinturés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été ceinturéque nous ayons été ceinturés
que tu aies été ceinturéque vous ayez été ceinturés
qu'il ait été ceinturéqu'ils aient été ceinturés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse ceinturéque nous fussions ceinturés
que tu fusses ceinturéque vous fussiez ceinturés
qu'il fût ceinturéqu'ils fussent ceinturés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été ceinturéque nous eussions été ceinturés
que tu eusses été ceinturéque vous eussiez été ceinturés
qu'il eût été ceinturéqu'ils eussent été ceinturés
Impératif
Singulier 2me Personneceinture
Pluriel 2me Personneceinturez
Pluriel 1ère Personneceinturons
Participe Présentceinturant
Participe Passéceinturé, ceinturée, ceinturés, ceinturées

ceinture

Nom, Féminin
Singulierceinture
Plurielceintures