без примеровНайдено в 4 словарях
Политехнический словарь- Содержит около 80 000 терминов и 4 000 сокращений по основным отраслям науки и техники:
- - электроника,
- - энергетика,
- - автоматика,
- - металлургия,
- - строительство,
- - транспорт,
- - физика,
- - химия,
- - по вычислительным системам и информационным технологиям,
- - компьютерным сетям,
- - телекоммуникациям,
- - телевидению и видеотехнике.
- Содержит около 80 000 терминов и 4 000 сокращений по основным отраслям науки и техники:
- - электроника,
- - энергетика,
- - автоматика,
- - металлургия,
- - строительство,
- - транспорт,
- - физика,
- - химия,
- - по вычислительным системам и информационным технологиям,
- - компьютерным сетям,
- - телекоммуникациям,
- - телевидению и видеотехнике.
Y
сокр. от yttrium
иттрий
OilAndGas (Fr-Ru)
Y
сокр. от yttrium
иттрий
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Position X et Position YX- координата и Y- координата
Y a-t-il chez ces hommes qui lèvent les yeux quelquefois vers ma fenêtre un regard qui me trouble et me fascine?Способен ли взгляд хоть одного из этих мужчин, иногда поднимающих свои взоры к моему окну, взволновать и очаровать меня?Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Y aurait-il dans son agitation et dans son empressement à retrouver Albert un motif moins pur que sa générosité naturelle et son attachement pour nous?Неужели в ее возбуждении, в стремлении разыскать Альберта говорит не прирожденное великодушие, не привязанность к нам, а менее чистые побуждения?Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Y a-t-il longtemps que vous n'avez vu la duchesse de Guermantes? »– Вы давно не видели герцогиню Германтскую? »Proust, Marcel / Sodome et GomorrheПруст, Марсель / Содом и ГоморраСодом и ГоморраПруст, Марсель© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999Sodome et GomorrheProust, Marcel
Y a-t-il eu transfert vers l'Occident?Были ли они перенесены на Запад?Braudel, Fernand / Les structures du quotidienБродель, Фернан / Структуры повседневностиСтруктуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.Les structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986
Y es-tu venue aussi pour chercher ou pour déposer le tien?Ты явилась сюда, чтоб взять или оставить своего детеныша?Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Y a-t-il un mot de vrai là-dedans?Можно ли ему верить? . .Pouchkine, Alexandre / La Dame De PiqueПушкин, Александр / Пиковая дамаПиковая дамаПушкин, АлександрLa Dame De PiquePouchkine, Alexandre
– Y a-t-il longtemps que vous êtes avec Fanny?… demanda tout à coup le musicien s’arrêtant dans sa besogne.– Давно вы связаны с Фанни? – прекратив на время свое занятие, неожиданно спросил композитор.Daudet, Alphonse / SaphoДоде, Альфонс / СафоСафоДоде, Альфонс© Издательство «Правда», 1965SaphoDaudet, Alphonse© Bibliobazaar, Ltd
Y en avait-il d'ouvertes avant que vous ouvriez la votre .— Когда вы открыли свое, у других уже были открыты окна?Simenon, Georges / Maigret en meubléСименон, Жорж / Мегрэ в меблированных комнатахМегрэ в меблированных комнатахСименон, ЖоржMaigret en meubléSimenon, Georges© Georges Simenon, 1992
«Y a-t-il loin d’ici à la forteresse? demandai-je au cocher.- Далече ли до крепости?- спросил я у своего ямщика.Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочкаКапитанская дочкаПушкин, АлександрLa Fille Du CapitainePouchkine, Alexandre
Y a-t-il si longtemps que nous…?»А давно ли мы..."Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочкаКапитанская дочкаПушкин, АлександрLa Fille Du CapitainePouchkine, Alexandre
Y êtes-vous allé dernièrement?– А вы давно там были?Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледLes cerfs-volants de KaboulHosseini, Khaled
Y a-t-il eu amour véritable, imprévu?Что это: настоящая любовь, неудержимая и внезапная?Stendhal / Le rouge et le noirСтендаль / Красное и черноеКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959Le rouge et le noirStendhal
Y m’a arrangé un coup pour des ordonnances et...Он однажды выручил меня рецептом.Grangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsГранже, Жан-Кристоф / Империя волковИмперия волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003L’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003
— Mais c'était génial, je t'assure, je me suis marré, FREINE, Y A UN PIÉTON, LÀÀ !– Да нет, все было превосходно, уверяю, я здорово повеселился, ТОРМО-ЗИИИ, ПЕШЕХООООД, ВОН ТАААМ!Beigbeder, Frederic / Memoires D'un Jeune Homme DérangéБегбедер, Фредерик / Воспоминания необразумившегосямолодого человекаВоспоминания необразумившегосямолодого человекаБегбедер, ФредерикMemoires D'un Jeune Homme DérangéBeigbeder, Frederic© La Table Ronde, 2001
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
il y a
есть
il y a
имеется
y venir
дойти
y venir
докатиться
y venir
решиться
sans y rien connaître
безграмотно
il n'y a pas de danger
безопасно
il y a
быть
allons-y!
веселей!
y compris
включая
y compris
включительно
il y a
водиться
ce qu'il y a de... c'est
всего
ça y est
готово
il y a beau temps que
давненько