about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 6 словарях

Политехнический словарь
  • dicts.polytechnical_fr_ru.description

recherche

f

  1. исследование; изыскание

  2. поиск; разведка

OilAndGas (Fr-Ru)

recherche

f

  1. поиски, поисковые работы, разведка

  2. исследование, научно-исследовательская работа

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

- L'année dernière, un groupe de ces «fous de four mis», rallié à ce savant, a contacté le ministre de la Recherche et même le président de la République pour leur demander de réaliser cette ambassade fourmi auprès des hommes.
- В прошлом году группа этих «муравьиных безумцев», последователей профессора, обращалась к министру науки и перспективных исследований и даже к президенту республики с просьбой открыть посольство муравьев среди людей.
Werber, Bernard / La Revolution des FourmisВербер, Бернард / Революция муравьев
Революция муравьев
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 1996
© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996
© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006
© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
La Revolution des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1996.
Recherche d'une approche équilibrée: intégrer les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues dans les stratégies nationales
Применение сбалансированного подхода: включение Руководящих принципов сокращения спроса на наркотики в национальные стратегии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
La Recherche, après avoir relâché sur plusieurs points du Pacifique, mouilla devant Vanikoro, le 7 juillet 1827, dans ce même havre de Vanou, où le Nautilus flottait en ce moment.
После неоднократных остановок в различных пунктах Тихого океана, 7 июля 1827 года, корабль "Решерш" бросил, наконец, якорь в той самой гавани Вану, где сейчас стоял "Наутилус".
Verne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersВерн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водой
Двадцать тысяч лье под водой
Верн, Жюль
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Verne, Jules
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
Deux minutes plus tard, toujours aussi sourdin- gue, j'étais plongé dans les eaux profondes du sous- sol, naviguant' à la recherche de Gimini Cricket.
Двумя минутами позже, по‑прежнему глухой как пень, я погрузился в подводное царство нижнего этажа в поисках Джимини‑Кузнечика.
Pennac, Daniel / Au bonheur des ogresПеннак, Даниэль / Людоедское счастье
Людоедское счастье
Пеннак, Даниэль
© Editions Gallimard, 1985
© Долинин А., перевод на русский язык, 2001
© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Au bonheur des ogres
Pennac, Daniel
© Éditions Gallimard, 1985
L'un des défis fondamentaux demeure, par conséquent, la recherche de l'équilibre adéquat entre les incidences sur la sécurité d'une paix globale et le maintien d'une paix d'ensemble dans un contexte régional plus vaste.
Поэтому одной из основных задач остается поиск реального баланса между последствиями для безопасности, связанными с всеобъемлющим миром, и поддержанием всеобщей безопасности в более широком региональном контексте.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Ta guérison ouvre des voies nouvelles à la recherche médicale.
Твое выздоровление открывает новые горизонты в развитии медицины.
Werber, Bernard / L'Empire Des AngesВербер, Бернард / Империя ангелов
Империя ангелов
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 2000
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000
© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005
© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
L'Empire Des Anges
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 2000.
© Bernard Werber, 2000
Leur apport sera faible, dans le domaine de la recherche et de l'évolution du langage cinématographique, car ce cinéma, dit d'avant-garde, est conçu obligatoirement pour l'élite qui le commandite.
Их вклад в развитие языка кино, в поиски новых выразительных средств невелик, ибо так называемые авангардистские фильмы были предназначены главным образом для избранных, которые заказывали эти картины.
Daquin, Louis / Le cinema, notre métierДакен, Луи / Кино - наша профессия
Кино - наша профессия
Дакен, Луи
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
© Издательство "Искусство", 1963
Le cinema, notre métier
Daquin, Louis
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
Puis, le daroga fut chargé de se mettre à la recherche d’Érik.
После этого дарога тот получил приказ отправиться на поиски Эрика.
Leroux, Gaston / Le Fantome de l' OperaЛеру, Гастон / Призрак Оперы
Призрак Оперы
Леру, Гастон
Le Fantome de l' Opera
Leroux, Gaston
Déjà Mouret s'était éloigné, tandis que Denise se perdait au fond du rayon, accompagnée de ses frères, toujours à la recherche d'un vendeur libre.
Муре уже удалился, а Дениза с братьями затерялась в глубине отдела, разыскивая свободного продавца.
Zola, Emile / Au bonheur des damesЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Au bonheur des dames
Zola, Emile
© 2006 Adamant Media Corporation
Pour vous faciliter la vie, kde offre une recherche dans tout le texte grâce à un programme appelé ht: / /dig.
Чтобы облегчить этот процесс, kde предлагает поиск с помощью программы ht: // dig.
Les activités menées par l'Office contre la drogue et le crime dans le cadre du Projet DARIUS (Stratégie unifiée de recherche et d'intervention sur l'abus des drogues) en République islamique d'Iran ont donné d'importants résultats en 2002.
В 2002 году Управление по наркотикам и преступности добилось значительных успехов в ходе осуществления в Исламской Республике Иран Единой стратегии исследований в области злоупотребления наркотиками и борьбы с ними (ДАРИУС).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Le PNUCID continuera de seconder certains services de traitement et de réinsertion ainsi que des travaux de recherche sur le rapport entre l'abus de drogues et la transmission de l'infection par le VIH et du sida.
ЮНДКП будет по-прежнему оказывать поддержку отдельным службам по лечению и реабилитации наркоманов, а также будет поддерживать исследования по проблемам взаимосвязи между злоупотреблением наркотиками и ВИЧ/СПИД.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
La recherche débute instantanément lorsque du texte est saisi dans le champ de recherche.
Поиск начинается автоматически при вводе текста в строку поиска.
L' outil Rechercher les doublons est un outil simple qui balaiera votre système à la recherche de polices associées à plusieurs fichiers.
Поиск дублирующихся шрифтов... - это простой инструмент для сканирования системы на предмет шрифтов, которым соответствует несколько файлов.
Le spectacle de la recherche, avec ses succès et ses traverses, est rarement ennuyeux.
Зрелище поисков с их успехами и неудачами редко бывает скучным.
Bloch, Marc / Apologie pour l'HistoireБлок, Марк / Апология истории, или Ремесло историка
Апология истории, или Ремесло историка
Блок, Марк
© Издательство "Наука", 1986
Apologie pour l'Histoire
Bloch, Marc
© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression
© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002
© Armand Colin, Paris, 1993, 1997

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    исследование; поиск; розыск

    Перевод добавила Татьяна Трофимова
    Бронза fr-ru
    1

Словосочетания

absence pour recherche d'emploi
отсутствие на работе в связи с подысканием нового места работы
action en recherche de maternité
иск о признании материнства
action en recherche de maternité naturelle
иск о признании материнства
action en recherche de paternité
иск о признании отцовства
action en recherche de paternité naturelle
иск о признании отцовства
droit de recherche
право на поиск
indemnité pour recherche d'emploi
пособие для возмещения расходов по выездам в другую местность при подыскании работы
navire de recherche
исследовательское судно
réacteur de recherche
исследовательский реактор
recherche comparative
сравнительное исследование
recherche d'analogie, recherche d'antériorité
исследование новизны
recherche d'analogie, recherche d'antériorité
поиск аналогов
recherche d'analogie, recherche d'antériorité
экспертиза на новизну
recherche dans les écritures
проверка документов
recherche de certitude
установление тождества

Формы слова

rechercher

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je recherchenous recherchons
tu recherchesvous recherchez
il rechercheils recherchent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai recherchénous avons recherché
tu as recherchévous avez recherché
il a recherchéils ont recherché
Indicatif Passé Simple Actif
je recherchainous recherchâmes
tu recherchasvous recherchâtes
il recherchails recherchèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus recherchénous eûmes recherché
tu eus recherchévous eûtes recherché
il eut recherchéils eurent recherché
Indicatif Imparfait Actif
je recherchaisnous recherchions
tu recherchaisvous recherchiez
il recherchaitils recherchaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais recherchénous avions recherché
tu avais recherchévous aviez recherché
il avait recherchéils avaient recherché
Indicatif Futur Actif
je rechercherainous rechercherons
tu rechercherasvous rechercherez
il rechercherails rechercheront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai recherchénous aurons recherché
tu auras recherchévous aurez recherché
il aura recherchéils auront recherché
Conditionnel Présent Actif
je rechercheraisnous rechercherions
tu rechercheraisvous rechercheriez
il rechercheraitils rechercheraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais recherchénous aurions recherché
tu aurais recherchévous auriez recherché
il aurait recherchéils auraient recherché
Subjonctif Présent Actif
que je rechercheque nous recherchions
que tu recherchesque vous recherchiez
qu'il recherchequ'ils recherchent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie recherchéque nous ayons recherché
que tu aies recherchéque vous ayez recherché
qu'il ait recherchéqu'ils aient recherché
Subjonctif Imparfait Actif
que je recherchasseque nous recherchassions
que tu recherchassesque vous recherchassiez
qu'il recherchâtqu'ils recherchassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse recherchéque nous eussions recherché
que tu eusses recherchéque vous eussiez recherché
qu'il eût recherchéqu'ils eussent recherché
Indicatif Présent Passif
je suis recherchénous sommes recherchés
tu es recherchévous êtes recherchés
il est recherchéils sont recherchés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été recherchénous avons été recherchés
tu as été recherchévous avez été recherchés
il a été recherchéils ont été recherchés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus recherchénous fûmes recherchés
tu fus recherchévous fûtes recherchés
il fut recherchéils furent recherchés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été recherchénous eûmes été recherchés
tu eus été recherchévous eûtes été recherchés
il eut été recherchéils eurent été recherchés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais recherchénous étions recherchés
tu étais recherchévous étiez recherchés
il était recherchéils étaient recherchés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été recherchénous avions été recherchés
tu avais été recherchévous aviez été recherchés
il avait été recherchéils avaient été recherchés
Indicatif Futur Passif
je serai recherchénous serons recherchés
tu seras recherchévous serez recherchés
il sera recherchéils seront recherchés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été recherchénous aurons été recherchés
tu auras été recherchévous aurez été recherchés
il aura été recherchéils auront été recherchés
Conditionnel Présent Passif
je serais recherchénous serions recherchés
tu serais recherchévous seriez recherchés
il serait recherchéils seraient recherchés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été recherchénous aurions été recherchés
tu aurais été recherchévous auriez été recherchés
il aurait été recherchéils auraient été recherchés
Subjonctif Présent Passif
que je sois recherchéque nous soyons recherchés
que tu sois recherchéque vous soyez recherchés
qu'il soit recherchéqu'ils soient recherchés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été recherchéque nous ayons été recherchés
que tu aies été recherchéque vous ayez été recherchés
qu'il ait été recherchéqu'ils aient été recherchés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse recherchéque nous fussions recherchés
que tu fusses recherchéque vous fussiez recherchés
qu'il fût recherchéqu'ils fussent recherchés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été recherchéque nous eussions été recherchés
que tu eusses été recherchéque vous eussiez été recherchés
qu'il eût été recherchéqu'ils eussent été recherchés
Impératif
Singulier 2me Personnerecherche
Pluriel 2me Personnerecherchez
Pluriel 1ère Personnerecherchons
Participe Présentrecherchant
Participe Passérecherché, recherchée, recherchés, recherchées

recherche

Nom, Féminin
Singulierrecherche
Plurielrecherches