about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Юридический словарь
  • Содержит около 35 тыс. словарных статей с терминологией по различным отраслям права, применяемую во Франции и франкоязычных странах:
  • - области теории государственного права,
  • - конституционного,
  • - международного,
  • - финансового,
  • - торгового,
  • - гражданского,
  • - трудового,
  • - уголовного права,
  • - гражданского и уголовного процесса,
  • - криминалистики.

dénoncer

  1. заявлять, сообщать (о преступлении или преступнике); разоблачать (преступника)

  2. расторгать; денонсировать

Примеры из текстов

Mais qui donc s’était donné la peine de dénoncer ma conduite à mon père?
Но кто же брал на себя труд уведомить отца моего о моем поведении?
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Catherine était capable d'inventer ainsi tout un monde de solutions, dont nous nous ferions scrupule de dénoncer ici la puérilité.
Кэтрин проявляла искусность в самых разных занятиях, и не наше дело выяснять, насколько глубоки были ее таланты.
James, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Джеймс, Генри / Вашингтонская площадь
Вашингтонская площадь
Джеймс, Генри
Washington Square (L'Heritiere)
James, Henri
© Editions Denoël, 1953
je jure de vous dénoncer partout comme un meurtrier, comme un larron d'honneur, comme un lâche ; sur la croix !
Клянусь, я буду всюду изобличать вас как убийцу, как похитителя чести, как подлеца!.. На распятии!..
Dumas, Alexandre / Les trois MousquetairesДюма, Александр / Три Мушкетера
Три Мушкетера
Дюма, Александр
© Издательство "Художественная литература", 1975
Les trois Mousquetaires
Dumas, Alexandre
© 2009 GRIN Verlag
«Comment n’avez-vous pas eu honte, lui dis-je avec colère, de nous dénoncer au commandant après m’avoir donné votre parole de n’en rien faire?
- Как вам не стыдно было - сказал я ему сердито - доносить на нас коменданту после того, как дали мне слово того не делать?
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Je peux vous dénoncer.
И могу вас изобличить».
Schmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon PilateШмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от Пилата
Евангилие от Пилата
Шмитт, Эрик-Эмманюэль
© Editions Albin Michel S.A., 2000
© Григорьев А.М., перевод, 2005
© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009
L'Evangile selon Pilate
Schmitt, Eric-Emmanuel
© Editions Albin Michel S.A., 2000
Je lui ai fait part de mes observations, mais sans dénoncer personne.
Я сообщил вашему величеству результаты своих наблюдений, но никого не выдавал.
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIIДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том III
Виконт де Бражелон. Том III
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne. Tome III
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Quel mal vous a fait ce pauvre homme pour le dénoncer?
– Что худого вам сделал этот несчастный, чтобы его выдавать?
Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / Кармен
Кармен
Мериме, Проспер
Carmen
Merimee, Prosper
Elle se retourna vers le mur pour sourire, car il y avait dans ce sourire une telle expression de triomphe que ce seul sourire l'eût dénoncée.
Миледи отвернулась к стене и улыбнулась: эта улыбка выражала такое торжество, что могла бы ее выдать.
Dumas, Alexandre / Les trois MousquetairesДюма, Александр / Три Мушкетера
Три Мушкетера
Дюма, Александр
© Издательство "Художественная литература", 1975
Les trois Mousquetaires
Dumas, Alexandre
© 2009 GRIN Verlag
Tiens, daigne lire ce que m’écrit le maître, et tu verras si je te dénonçais
Так изволь-ка прочитать, что пишет ко мне барин: увидишь, как я доносил на тебя".
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Cet impassible personnage allait et venait avec son affairement habituel, mais rien ne dénonçait en lui une préoccupation inaccoutumée.
Этот удивительный человек был такой же, как всегда, живой и деятельный, такой же веселый и беспечный, не обнаруживая ни тени тревоги или озабоченности.
Verne, Jules / De la Terre a la LuneВерн, Жюль / С Земли на Луну
С Земли на Луну
Верн, Жюль
© Издательство «Правда», 1985
De la Terre a la Lune
Verne, Jules
Domaine public
S’autorisant de ce dur ultimatum, elle avait établi ce blocus que les femmes dénoncent par de froids regards, par des gestes dédaigneux et par leur contenance de place forte.
Своим жестоким ультиматумом Беатриса установила положение блокады, которая превращает женщину в неприступную крепость, ограждаемую леденящими взглядами и высокомерными жестами.
Balzac, Honore de / BeatrixБальзак, Оноре де / Беатриса
Беатриса
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Beatrix
Balzac, Honore de
Mais lorsque Adolphe Menjou dénonce tous les acteurs progressistes d'Hollywood, il ne fait pas de politique.
Когда же Адольф Менжу выступает в роли доносчика и оговаривает всех прогрессивных актеров Голливуда,— это почему-то не значит, что он занимается политикой.
Daquin, Louis / Le cinema, notre métierДакен, Луи / Кино - наша профессия
Кино - наша профессия
Дакен, Луи
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
© Издательство "Искусство", 1963
Le cinema, notre métier
Daquin, Louis
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
On ne pouvait plus se fier à quiconque à Kaboul désormais. Pour de l'argent ou sous la menace, les gens dénonçaient leur voisin, leur père, leur frère, leur maître, leur ami.
В Кабуле никому больше не было веры – за деньги или под угрозами люди доносили друг на друга, сосед на соседа, сын на родителей, слуга на хозяина, приятель на приятеля.
Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
– Vous entendez, mon frère, dit Henri après le cérémonial. M. de Morvilliers nous dénonce un complot contre la sûreté de l'État.
– Вы слышите, брат мой, – сказал Генрих, когда обмен церемонными приветствиями закончился, – господин де Морвилье хочет изобличить перед нами заговор против безопасности государства!
Dumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IIДюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том II
Графиня де Монсоро. Том II
Дюма, Александр
© «Тувинское книжное издательство», 1982
La Dame de Monsoreau. Tome II
Dumas, Alexandre
Il a toutefois été critiqué par la classe politique et diverses personnalités, le Président de la Cour suprême ayant même dénoncé publiquement le caractère anticonstitutionnel de son initiative.
Тем не менее с критикой выступили политические партии и видные деятели, такие, как главный судья и председатель Верховного суда Фиджи, который публично заявил, что игнорируются дух и буква Конституции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

se dénoncer
доносить друг на друга
se dénoncer
показывать
se dénoncer
прийти с повинной
être dénoncé
оговариваться

Формы слова

dénoncer

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je dénoncenous dénonçons
tu dénoncesvous dénoncez
il dénonceils dénoncent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai dénoncénous avons dénoncé
tu as dénoncévous avez dénoncé
il a dénoncéils ont dénoncé
Indicatif Passé Simple Actif
je dénonçainous dénonçâmes
tu dénonçasvous dénonçâtes
il dénonçails dénoncèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus dénoncénous eûmes dénoncé
tu eus dénoncévous eûtes dénoncé
il eut dénoncéils eurent dénoncé
Indicatif Imparfait Actif
je dénonçaisnous dénoncions
tu dénonçaisvous dénonciez
il dénonçaitils dénonçaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais dénoncénous avions dénoncé
tu avais dénoncévous aviez dénoncé
il avait dénoncéils avaient dénoncé
Indicatif Futur Actif
je dénoncerainous dénoncerons
tu dénoncerasvous dénoncerez
il dénoncerails dénonceront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai dénoncénous aurons dénoncé
tu auras dénoncévous aurez dénoncé
il aura dénoncéils auront dénoncé
Conditionnel Présent Actif
je dénonceraisnous dénoncerions
tu dénonceraisvous dénonceriez
il dénonceraitils dénonceraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais dénoncénous aurions dénoncé
tu aurais dénoncévous auriez dénoncé
il aurait dénoncéils auraient dénoncé
Subjonctif Présent Actif
que je dénonceque nous dénoncions
que tu dénoncesque vous dénonciez
qu'il dénoncequ'ils dénoncent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie dénoncéque nous ayons dénoncé
que tu aies dénoncéque vous ayez dénoncé
qu'il ait dénoncéqu'ils aient dénoncé
Subjonctif Imparfait Actif
que je dénonçasseque nous dénonçassions
que tu dénonçassesque vous dénonçassiez
qu'il dénonçâtqu'ils dénonçassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse dénoncéque nous eussions dénoncé
que tu eusses dénoncéque vous eussiez dénoncé
qu'il eût dénoncéqu'ils eussent dénoncé
Indicatif Présent Passif
je suis dénoncénous sommes dénoncés
tu es dénoncévous êtes dénoncés
il est dénoncéils sont dénoncés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été dénoncénous avons été dénoncés
tu as été dénoncévous avez été dénoncés
il a été dénoncéils ont été dénoncés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus dénoncénous fûmes dénoncés
tu fus dénoncévous fûtes dénoncés
il fut dénoncéils furent dénoncés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été dénoncénous eûmes été dénoncés
tu eus été dénoncévous eûtes été dénoncés
il eut été dénoncéils eurent été dénoncés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais dénoncénous étions dénoncés
tu étais dénoncévous étiez dénoncés
il était dénoncéils étaient dénoncés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été dénoncénous avions été dénoncés
tu avais été dénoncévous aviez été dénoncés
il avait été dénoncéils avaient été dénoncés
Indicatif Futur Passif
je serai dénoncénous serons dénoncés
tu seras dénoncévous serez dénoncés
il sera dénoncéils seront dénoncés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été dénoncénous aurons été dénoncés
tu auras été dénoncévous aurez été dénoncés
il aura été dénoncéils auront été dénoncés
Conditionnel Présent Passif
je serais dénoncénous serions dénoncés
tu serais dénoncévous seriez dénoncés
il serait dénoncéils seraient dénoncés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été dénoncénous aurions été dénoncés
tu aurais été dénoncévous auriez été dénoncés
il aurait été dénoncéils auraient été dénoncés
Subjonctif Présent Passif
que je sois dénoncéque nous soyons dénoncés
que tu sois dénoncéque vous soyez dénoncés
qu'il soit dénoncéqu'ils soient dénoncés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été dénoncéque nous ayons été dénoncés
que tu aies été dénoncéque vous ayez été dénoncés
qu'il ait été dénoncéqu'ils aient été dénoncés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse dénoncéque nous fussions dénoncés
que tu fusses dénoncéque vous fussiez dénoncés
qu'il fût dénoncéqu'ils fussent dénoncés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été dénoncéque nous eussions été dénoncés
que tu eusses été dénoncéque vous eussiez été dénoncés
qu'il eût été dénoncéqu'ils eussent été dénoncés
Impératif
Singulier 2me Personnedénonce
Pluriel 2me Personnedénoncez
Pluriel 1ère Personnedénonçons
Participe Présentdénonçant
Participe Passédénoncé, dénoncée, dénoncés, dénoncées