about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

CE MONITEUR PEUT APPARAITRE NON FONCTIONNEL S'IL N'Y A PAS DE SIGNAL D'ENTREE VIDEO.
ЕСЛИ НА МОНИТОР НЕ ПОСТУПАЕТ ВХОДНОЙ ВИДЕОСИГНАЛ, ТО МОНИТОР НЕ БУДЕТ ФУНКЦИОНИРОВАТЬ.
©ASUSTeK Computer Inc.
Mais quelle terreur s'empara de Consuelo, lorsqu'en retournant au sofa, elle vit le fatal paravent s'agiter et s'entr'ouvrir pour faire apparaître le maudit pandoure.
Каков же был ужас Консуэло, когда, возвращаясь к дивану, она увидела, что злополучная ширма задвигалась, приоткрылась и из‑за нее показался проклятый пандур!
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Comme expliqué plus haut, la provision pour les services fournis par la Division de la gestion fait apparaître une augmentation en volume de 46 700 dollars et s'élève actuellement à 1 423 100 dollars pour l'exercice biennal.
349. Как поясняется выше, объем ассигнования на услуги, предоставляемые Отделом по вопросам управления, который в настоящее время установлен в размере 1 423 100 долл. США на двухгодичный период, возрос на 46 700 долларов США.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Les pucerons font alors apparaître une grosse bulle de sucre transparent.
Тли выпускают большие шарики прозрачного сахара.
Werber, Bernard / Les FourmisВербер, Бернард / Муравьи
Муравьи
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991
© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Les Fourmis
Werber, Bernard
© Editions Albin Michel S.A., 1991.
Elle s’attendait d’un moment à l’autre à voir apparaître Morrel pâle et menaçant comme le laird de Ravenswood au contrat de Lucie de Lammermoor.
С минуты на минуту она ждала, что появится Моррель, бледный и грозный, как Ревенсвуд в "Ламмермурской невесте".
Dumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoДюма, Александр / Граф Монте-Кристо
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
C' est l' endroit où changer l' arrière plan de base (si UseBackground est désactivé) ou faire surgir d' autres fenêtres qui doivent apparaître sur le moniteur avec l' écran d' accueil.
С её помощью вы можете изменить фон корневого окна (если опция UseBackground отключена) или вывести на экран какие- либо окна (они будут доступны наряду с окном входа в систему).
Il dînait régulièrement chaque semaine chez ses amis, et continuait aussi à apparaître à l'improviste pour leur demander une tasse de thé entre dix heures et minuit.
Раз в неделю он неизменно обедал у своих друзей Гильруа, а кроме того, по‑прежнему являлся к ним без предупреждения на чашку чая между десятью и двенадцатью ночи.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
on voit donc apparaître des points de vue qui seront bientôt ceux du cinéma: la plongée et les cadrages penchés et qui serviront eux aussi à exprimer, on l'a vu, des contenus mentaux.
Итак, мы замечаем, как в живописи появляются точки зрения, которые скоро станут присущими кино, где наклонное кадрирование и съемка сверху, как мы видели, будут также использованы для передачи внутреннего содержания.
Martin, Marcel / Le language cinematographiqueМартен, Марсель / Язык кино
Язык кино
Мартен, Марсель
© Издательство "Искусство", 1959
© 1955 Les Éditions du CERF
Le language cinematographique
Martin, Marcel
© 1955 Les Éditions du CERF
Je me surprenais quelquefois dans l'attitude et avec la physionomie des personnages qu'il faisait parler, et il lui arriva souvent de s'arrêter effrayé, croyant voir apparaître Andromaque ou Ariane devant lui.
Я несколько раз ловила себя на том, что принимала позы и выражение лица героинь, чьи слова произносил Альберт, и часто, бывало, он останавливался в испуге, думая, что видит перед собой Андромаху или Ариадну.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Tous les rideaux sont fermés et il faudrait être fou pour espérer qu'un jour, entre ces rideaux tirés, le visage d'Yvonne de Galais puisse apparaître.
Все шторы спущены, и только безумец может надеяться, что в один прекрасный день за одной из них появится лицо Ивонны де Гале.
Alain-Fournier / Le grand MeaulnesАлен-Фурнье / Большой Мольн
Большой Мольн
Ален-Фурнье
© Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.
© by Emile-Paul freres 1913
Le grand Meaulnes
Alain-Fournier
© by Émile-Paul frères 1913
Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, un menu va apparaître vous proposant de déplacer déplacer des fichiers, copier copier des fichiers, ou de lier les fichiers sélectionnés.
Когда вы отпустите клавишу мыши, будет отображено меню, предлагающее Переместить Перемещение файлов, Копировать Копирование файлов, или Создать ссылку на выбранные файлы.
On vit alors apparaître au seuil de la tourelle une femme dont la tête était couverte d'une coiffe, dont le visage était couvert d'un voile, et qui prit toute tremblante le bras d'Ernauton.
Тогда на пороге башенки показалась женщина, голова которой была окутана капюшоном, а лицо покрыто густой вуалью; вся дрожа, она взяла Эрнотона под руку.
Dumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IIДюма, Александр / Сорок пять. Том II
Сорок пять. Том II
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Les Quarante-Cinq. Tome II
Dumas, Alexandre
c’eût été triste d’apparaître demain, sans préparation, et de vous demander votre épée.
Ведь было бы весьма неприятно появиться завтра утром пред вами и потребовать у вас шпагу?
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IVДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IV
Виконт де Бражелон. Том IV
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Au moment où elle entrait, le rideau d'une petite tribune qui jusque-là était resté fermé s'ouvrit, et l'on vit apparaître la tête pâle du cardinal vêtu en cavalier espagnol.
В ту минуту, когда она входила, занавес маленькой ложи, до сих пор остававшийся задернутым, приоткрылся, и в образовавшемся отверстии появилось бледное лицо кардинала, одетого испанским грандом.
Dumas, Alexandre / Les trois MousquetairesДюма, Александр / Три Мушкетера
Три Мушкетера
Дюма, Александр
© Издательство "Художественная литература", 1975
Les trois Mousquetaires
Dumas, Alexandre
© 2009 GRIN Verlag
Les chances de voir apparaître la veste Adidas se réduisaient presque à néant.
Шансов на появление турка практически не оставалось.
Grangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsГранже, Жан-Кристоф / Империя волков
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    появляться

    Перевод добавила Ekaterina Charrier
    Серебро ru-fr
    2

Словосочетания

apparaître au loin
замаячить
apparaître çà et là
замелькать
apparaître furtivement
мелькнуть
apparaître sous différentes couleurs
пестреть
apparaître en songe
пригрезиться
apparaître à travers
сквозить

Формы слова

apparaître

Verbe, Intransitif, Impersonnel
Indicatif Présentil apparaît
Indicatif Passé Composéil a apparu
Indicatif Passé Simpleil apparut
Indicatif Passé Antérieuril eut apparu
Indicatif Imparfaitil apparaissait
Indicatif Plus-que-parfaitil avait apparu
Indicatif Futuril apparaîtra
Indicatif Futur Antérieuril aura apparu
Conditionnel Présentil apparaîtrait
Conditionnel Passéil aurait apparu
Subjonctif Présentqu'il apparaisse
Subjonctif Passéqu'il ait apparu
Subjonctif Imparfaitqu'il apparût
Subjonctif Plus-que-parfaitqu'il eût apparu
Participe Passéapparu

apparaître

Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif
je apparaisnous apparaissons
tu apparaisvous apparaissez
il apparaîtils apparaissent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai apparunous avons apparu
tu as apparuvous avez apparu
il a apparuils ont apparu
Indicatif Passé Simple Actif
je apparusnous apparûmes
tu apparusvous apparûtes
il apparutils apparurent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus apparunous eûmes apparu
tu eus apparuvous eûtes apparu
il eut apparuils eurent apparu
Indicatif Imparfait Actif
je apparaissaisnous apparaissions
tu apparaissaisvous apparaissiez
il apparaissaitils apparaissaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais apparunous avions apparu
tu avais apparuvous aviez apparu
il avait apparuils avaient apparu
Indicatif Futur Actif
je apparaîtrainous apparaîtrons
tu apparaîtrasvous apparaîtrez
il apparaîtrails apparaîtront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai apparunous aurons apparu
tu auras apparuvous aurez apparu
il aura apparuils auront apparu
Conditionnel Présent Actif
je apparaîtraisnous apparaîtrions
tu apparaîtraisvous apparaîtriez
il apparaîtraitils apparaîtraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais apparunous aurions apparu
tu aurais apparuvous auriez apparu
il aurait apparuils auraient apparu
Subjonctif Présent Actif
que je apparaisseque nous apparaissions
que tu apparaissesque vous apparaissiez
qu'il apparaissequ'ils apparaissent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie apparuque nous ayons apparu
que tu aies apparuque vous ayez apparu
qu'il ait apparuqu'ils aient apparu
Subjonctif Imparfait Actif
que je apparusseque nous apparussions
que tu apparussesque vous apparussiez
qu'il apparûtqu'ils apparussent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse apparuque nous eussions apparu
que tu eusses apparuque vous eussiez apparu
qu'il eût apparuqu'ils eussent apparu
Impératif
Singulier 2me Personneapparais
Pluriel 2me Personneapparaissez
Pluriel 1ère Personneapparaissons
Participe Présentapparaissant
Participe Passéapparu, apparue, apparus, apparues