без примеровНайдено в 1 словаре
Юридический словарь- dicts.law_fr_ru.description
- dicts.law_fr_ru.description
équipes
f pl
Примеры из текстов
Sur les 660 demandes d'assistance que les équipes de la défense ont présentées à ce jour depuis la fin de 2004, la plupart ont reçu une réponse et le reste est à l'examen.Из 660 ходатайств, полученных от групп адвокатов защиты за период с конца 2004 года по настоящий момент, большая часть таких ходатайств были полностью удовлетворены, а часть ходатайств, полученных в последнее время, находятся на этапе рассмотрения.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© Organisation des Nations Unies, 2010
La route s'est resserrée, mais des équipes de voirie sont encore présentes.Дорога сузилась, но дорожные рабочие еще тут.Werber, Bernard / Les FourmisВербер, Бернард / МуравьиМуравьиВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007Les FourmisWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 1991.
Il faut y être habitué pour reconnaître, dans la cohue qui se heurte en tous sens, les équipes d’ouvriers qui vont chacune à sa tâche.Нужно привыкнуть, чтобы рассмотреть в этой непрерывной сутолоке и толчее артели рабочих, идущих на работу.Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IVРоллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVЖан-Кристоф, Том IVРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983Jean-Christophe Tome IVRolland, Romain© Bibliolife, LLC
Quelques minutes plus tard, les équipes de foot revinrent sur le terrain.На поле выбежали футболисты.Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледLes cerfs-volants de KaboulHosseini, Khaled
C'était par là, disait-on, que toutes les équipes de la gare avaient sauté.Злые языки утверждали, будто в это окно лазали все станционные рабочие.Zola, Emile / La bete humaineЗоля, Эмиль / Человек-зверьЧеловек-зверьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957La bete humaineZola, Emile
On parle beaucoup des équipes cinématographiques, de « l'esprit d'équipe ».Много говорят о кинематографических группах, о «духе товарищества».Daquin, Louis / Le cinema, notre métierДакен, Луи / Кино - наша профессияКино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963Le cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
Mais leur flânerie, au hasard des sentiers, revenait quand même le long de la Marne; ils s'intéressaient à la vie de la rivière, aux escadres de yoles et de norvégiennes, aux équipes de canotiers qui la peuplaient.Однако все тропинки, которыми они шли, приводили к берегу Марны, и их заинтересовала жизнь реки, – флотилии яликов и норвежских лодок, группы гребцов.Zola, Emile / Au bonheur des damesЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955Au bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media Corporation
C'était la descente de trois heures, encore des hommes que le puits mangeait, et dont les équipes allaient remplacer les marchandages des haveurs, au fond des voies.Спуск дневной смены начинался с трех часов; шахта поглощала и этих людей, которые расходились группами по тем же самым штольням, где до них работали забойщики.Zola, Emile / GerminalЗоля, Эмиль / ЖерминальЖерминальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957GerminalZola, Emile© Bibliobazaar 2006
C’est là le bief le plus long qu’il y ait en amont de Teddington, et le Club d’Oxford l’utilise pour ses équipes de « huit ».На верхней Темзе, считая от Теддингтона, это, по-моему, самый длинный непрерывный плес, и на нем Оксфордский клуб устраивает традиционные состязания восьмерок.Jerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980Trois hommes dans le bateauJerome, Jerome Klapka
Son odyssée avait débuté en juin 1985, lorsqu’il avait intégré l’équipe du professeur Wayne C. Drevets, de l’université Washington de Saint Louis, dans l’Etat du Missouri.Его одиссея началась в июне 1985‑го, когда он присоединился к команде профессора Уэйна С. Дривеца в университете Вашингтона в Сент‑Луисе, штат Миссури.Grangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsГранже, Жан-Кристоф / Империя волковИмперия волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003L’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003
– Vous voulez parler de cette plaisanterie écrite à la diable par votre fine équipe de tâcherons?– Вы говорите об этом вздоре, написанном вашей командой поденщиков?Benacquista, Tonino / SagaБенаквиста, Тонино / СагаСагаБенаквиста, Тонино© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.© Перевод Найденкова И.В., 2000.© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.SagaBenacquista, Tonino© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997
Ils se les étaient redistribuées en secret et faisaient semblant de se rendre en équipe aux champs, le matin, pour tromper les cadres du P.C.Они перераспределили их между собой тайно, делая вид, что по-прежнему все вместе бригадой отправляются по утрам на работу в поле, чтобы обмануть партийных чиновников.Sorman, Guy / Sortir du socialismeСорман, Ги / Выйти из социализмаВыйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.Sortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Il trouvait plaisant d’entraîner ce Sancho Pança dans des équipées à la Don Quichotte.Его забавляло вовлекать этого Санчо Пансу в разные приключения в духе Дон Кихота.Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IVРоллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVЖан-Кристоф, Том IVРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983Jean-Christophe Tome IVRolland, Romain© Bibliolife, LLC
Et le prognathe dépouilleur d'entreprises qui achetait les victoires de son équipe de foot...А тот разоритель предприятий, который покупал победы для своей футбольной команды?Beigbeder, Frederic / Vacances Dans Le ComaБегбедер, Фредерик / Каникулы в комеКаникулы в комеБегбедер, Фредерик© Copyright Фредерик Бегбедер© Издательство "Иностранка", 2002© Editions Grasset & Fasquelle, 1994.Vacances Dans Le ComaBeigbeder, Frederic© Editions Grasset & Fasquelle, 1994.
Voyons, Anzoleto, ajouta-t-il en riant, te voilà assez bien équipé pour prendre l'air grave d'un jeune professeur.Слушай, Андзолето, – прибавил он, смеясь, – ты так расфранчен, что тебя можно принять за молодого профессора.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Добавить в мой словарь
équipes
Сущ. женского рода- équipes alternatives - équipes chevauchantes
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
équipes alternatives
чередующиеся бригады
équipes chevauchantes
"чешуйчатые" бригады
travail en deux équipes
работа в две смены
travail par équipes
сменная работа
travail par équipes successives
сменная работа
à deux équipes
двухсменный
changement d'équipe
пересменка
chef d'équipe
бригадир
équipe de jour
дневная смена
équipe de nuit
ночная смена
équipe ministérielle
кабинет
équipe ministérielle
правительство
équipe supplémentaire
дополнительная бригада
invention d'équipe
совместное изобретение
salaire par équipe
бригадная заработная плата
Формы слова
équiper
Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je équipe | nous équipons |
tu équipes | vous équipez |
il équipe | ils équipent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai équipé | nous avons équipé |
tu as équipé | vous avez équipé |
il a équipé | ils ont équipé |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je équipai | nous équipâmes |
tu équipas | vous équipâtes |
il équipa | ils équipèrent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus équipé | nous eûmes équipé |
tu eus équipé | vous eûtes équipé |
il eut équipé | ils eurent équipé |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je équipais | nous équipions |
tu équipais | vous équipiez |
il équipait | ils équipaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais équipé | nous avions équipé |
tu avais équipé | vous aviez équipé |
il avait équipé | ils avaient équipé |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je équiperai | nous équiperons |
tu équiperas | vous équiperez |
il équipera | ils équiperont |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai équipé | nous aurons équipé |
tu auras équipé | vous aurez équipé |
il aura équipé | ils auront équipé |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je équiperais | nous équiperions |
tu équiperais | vous équiperiez |
il équiperait | ils équiperaient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais équipé | nous aurions équipé |
tu aurais équipé | vous auriez équipé |
il aurait équipé | ils auraient équipé |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je équipe | que nous équipions |
que tu équipes | que vous équipiez |
qu'il équipe | qu'ils équipent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie équipé | que nous ayons équipé |
que tu aies équipé | que vous ayez équipé |
qu'il ait équipé | qu'ils aient équipé |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je équipasse | que nous équipassions |
que tu équipasses | que vous équipassiez |
qu'il équipât | qu'ils équipassent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse équipé | que nous eussions équipé |
que tu eusses équipé | que vous eussiez équipé |
qu'il eût équipé | qu'ils eussent équipé |
Indicatif Présent Passif | |
---|---|
je suis équipé | nous sommes équipés |
tu es équipé | vous êtes équipés |
il est équipé | ils sont équipés |
Indicatif Passé Composé Passif | |
---|---|
j'ai été équipé | nous avons été équipés |
tu as été équipé | vous avez été équipés |
il a été équipé | ils ont été équipés |
Indicatif Passé Simple Passif | |
---|---|
je fus équipé | nous fûmes équipés |
tu fus équipé | vous fûtes équipés |
il fut équipé | ils furent équipés |
Indicatif Passé Antérieur Passif | |
---|---|
j'eus été équipé | nous eûmes été équipés |
tu eus été équipé | vous eûtes été équipés |
il eut été équipé | ils eurent été équipés |
Indicatif Imparfait Passif | |
---|---|
j'étais équipé | nous étions équipés |
tu étais équipé | vous étiez équipés |
il était équipé | ils étaient équipés |
Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
j'avais été équipé | nous avions été équipés |
tu avais été équipé | vous aviez été équipés |
il avait été équipé | ils avaient été équipés |
Indicatif Futur Passif | |
---|---|
je serai équipé | nous serons équipés |
tu seras équipé | vous serez équipés |
il sera équipé | ils seront équipés |
Indicatif Futur Antérieur Passif | |
---|---|
j'aurai été équipé | nous aurons été équipés |
tu auras été équipé | vous aurez été équipés |
il aura été équipé | ils auront été équipés |
Conditionnel Présent Passif | |
---|---|
je serais équipé | nous serions équipés |
tu serais équipé | vous seriez équipés |
il serait équipé | ils seraient équipés |
Conditionnel Passé Passif | |
---|---|
j'aurais été équipé | nous aurions été équipés |
tu aurais été équipé | vous auriez été équipés |
il aurait été équipé | ils auraient été équipés |
Subjonctif Présent Passif | |
---|---|
que je sois équipé | que nous soyons équipés |
que tu sois équipé | que vous soyez équipés |
qu'il soit équipé | qu'ils soient équipés |
Subjonctif Passé Passif | |
---|---|
que j'aies été équipé | que nous ayons été équipés |
que tu aies été équipé | que vous ayez été équipés |
qu'il ait été équipé | qu'ils aient été équipés |
Subjonctif Imparfait Passif | |
---|---|
que je fusse équipé | que nous fussions équipés |
que tu fusses équipé | que vous fussiez équipés |
qu'il fût équipé | qu'ils fussent équipés |
Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
que j'eusse été équipé | que nous eussions été équipés |
que tu eusses été équipé | que vous eussiez été équipés |
qu'il eût été équipé | qu'ils eussent été équipés |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | équipe |
Pluriel 2me Personne | équipez |
Pluriel 1ère Personne | équipons |
Participe Présent | équipant |
Participe Passé | équipé, équipée, équipés, équipées |
équipe
Nom, Féminin
Singulier | équipe |
Pluriel | équipes |