Примеры из текстов
Je sortis de nouveau et je ne m'occupai plus de ce livre que le soir lorsque je me couchai.I went out again, and thought no more of the book until at night, when I was going to bed.Dumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasDumas fils, Alexandre / CamilleCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin GroupLa Dame aux CameliasDumas fils, Alexandre
--Quel livre? demanda vivement Clorinde.' What book is that ? ' asked Clorinde eagerly.Zola, Emile / Son Excellence Eugene RougonZola, Emile / His ExcellencyHis ExcellencyZola, EmileSon Excellence Eugene RougonZola, Emile
« Votre Eminence comprend ma stupeur, quand j’ai su qu’on poursuivait mon livre..."Your Eminence will realise how stupefied I was when I learnt that proceedings were being taken against my book," he said.Zola, Emile / Les Trois Villes - RomeZola, Emile / The Three Cities - RomeThe Three Cities - RomeZola, EmileLes Trois Villes - RomeZola, Emile
--Non, mon père, répondit l'enfant. C'est un livre que l'abbé Bourrette m'a prêté, la relation des Missions en Chine.' No, father! the boy replied, this is a book that Abbé Bourrette has lent me. It is an account of the missions in China.'Zola, Emile / La Conquete des PlassansZola, Emile / The Conquest of PlassansThe Conquest of PlassansZola, EmileLa Conquete des PlassansZola, Emile
C’était cet homme, dont le rapport avait fait condamner son livre ; et il lui reprochait surtout son air de caresse, les promesses menteuses de son accueil si charmant.This was the man whose report had brought about the condemnation of his book; and it was with resentment that he recalled his caressing air and charming greeting, instinct with such lying promise.Zola, Emile / Les Trois Villes - RomeZola, Emile / The Three Cities - RomeThe Three Cities - RomeZola, EmileLes Trois Villes - RomeZola, Emile
Vers la fin de la soirée, le livre s’ouvrit à ce touchant poème de la pécheresse versant des parfums sur les pieds de Jésus, qui lui pardonne ses péchés et lui dit d’aller en paix.Towards the end of the evening, the book opened at that touching narrative of the sinning woman pouring ointment on the feet of Jesus, who forgives her and tells her to go in peace.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Au déjeuner, Octave frappa chez les Pichon, pour reprendre le livre.At lunch-time, Octave knocked at the Pinchons' door for the book.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Comme membre de la congrégation, j’ai tenu la parole que je vous avais donnée, de lire votre livre, d’en étudier soigneusement surtout les pages visées par l’accusation.As a member of the Congregation I kept the promise I gave you to read your book, particularly the incriminated pages.Zola, Emile / Les Trois Villes - RomeZola, Emile / The Three Cities - RomeThe Three Cities - RomeZola, EmileLes Trois Villes - RomeZola, Emile
– Pourquoi le Grand-Esprit pas envoyer livre à Indien aussi ? demanda Hist avec la franchise d’un esprit tout à fait dans l’état de nature."Why Great Spirit no send book to Injin, too?" demanded Hist, with the directness of a mind that was totally unsophisticated.Cooper, James Fenimore / Le tueur de daimsCooper, James Fenimore / The DeerslayerThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995Le tueur de daimsCooper, James Fenimore
«Alors, continua Jory qui s’excusait de ne pas lui avoir envoyé le matin un livre qu’elle désirait, alors, j’allais donc l’acheter, hier soir, vers dix heures, lorsque j’ai rencontré Fagerolles…'So,' continued Jory, who was apologising for not having sent her that morning a book she wanted, 'I was going to buy it last night at about ten o'clock, when I met Fagerolles-'Zola, Emile / L'OeuvreZola, Emile / His MasterpieceHis MasterpieceZola, EmileL'OeuvreZola, Emile
Le livre s'intitulait Personal Magnetism (Magnétisme personnel). C'était la cachette secrète de Charles pour une de ses armes.The name of the book was Personal Magnetism; it was Charles's secret pocket for a gun.Mingus, Sue / Pour l'amour de MingusMingus, Sue / Tonight at noonTonight at noonMingus, Sue© 2002 by Sue Graham MingusPour l'amour de MingusMingus, Sue© 2003 Editions du Layeur
Léon adore Balzac et ne peut souffrir George Sand ; le livre de Michelet a failli le rendre malade.Leon is passionately fond of Balzac and cannot bear George Sand; Michelet's book almost made him sick.Zola, Emile / Stories for NinonZola, Emile / Contes à NinonContes à NinonZola, EmileStories for NinonZola, Emile
L'abbé Surin reprenait son livre, lorsque l'abbé Faujas se fit annoncer.Abbé Surin was just taking up his book again, when Abbé Faujas was announced.Zola, Emile / La Conquete des PlassansZola, Emile / The Conquest of PlassansThe Conquest of PlassansZola, EmileLa Conquete des PlassansZola, Emile
Des objets intimes, un flacon de poche orné d’une opale, un couteau à papier d’argent bruni, laissé dans un livre, la rassurèrent complètement.Some little objects on which her eyes lighted, a pocket scent-bottle ornamented with an opal, a paper-knife of burnished silver left inside a book, fully reassured her.Zola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeZola, Emile / FruitfulnessFruitfulnessZola, EmileLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, Emile
Les opérations comptables sont enregistrées dans le livre-journal selon une des méthodes suivantes, qui ne sont pas exclusives l'une de l'autre:Accounting operations shall be recorded in the journal by one of the following methods, which are not mutually exclusive:http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
book
Перевод добавил Mark Adel
Словосочетания
livre de caisse
cash book
livre de comptes
ledger
grand livre des ventes
sales ledger
grand livre
general ledger
livre de caisse
cashbook
livre électronique
e-book
livre de bord
journal
grand livre de la dette publique
national debt register
livre de petite caisse
petty cash book
livre sterling
pound sterling
livre scolaire
schoolbook
livre d'histoires
storybook
livre de magasin
warehouse book
livre blanc
white paper
foire du livre
book fair
Формы слова
livrer
Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je livre | nous livrons |
tu livres | vous livrez |
il livre | ils livrent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai livré | nous avons livré |
tu as livré | vous avez livré |
il a livré | ils ont livré |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je livrai | nous livrâmes |
tu livras | vous livrâtes |
il livra | ils livrèrent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus livré | nous eûmes livré |
tu eus livré | vous eûtes livré |
il eut livré | ils eurent livré |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je livrais | nous livrions |
tu livrais | vous livriez |
il livrait | ils livraient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais livré | nous avions livré |
tu avais livré | vous aviez livré |
il avait livré | ils avaient livré |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je livrerai | nous livrerons |
tu livreras | vous livrerez |
il livrera | ils livreront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai livré | nous aurons livré |
tu auras livré | vous aurez livré |
il aura livré | ils auront livré |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je livrerais | nous livrerions |
tu livrerais | vous livreriez |
il livrerait | ils livreraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais livré | nous aurions livré |
tu aurais livré | vous auriez livré |
il aurait livré | ils auraient livré |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je livre | que nous livrions |
que tu livres | que vous livriez |
qu'il livre | qu'ils livrent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie livré | que nous ayons livré |
que tu aies livré | que vous ayez livré |
qu'il ait livré | qu'ils aient livré |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je livrasse | que nous livrassions |
que tu livrasses | que vous livrassiez |
qu'il livrât | qu'ils livrassent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse livré | que nous eussions livré |
que tu eusses livré | que vous eussiez livré |
qu'il eût livré | qu'ils eussent livré |
Indicatif Présent Passif | |
---|---|
je suis livré | nous sommes livrés |
tu es livré | vous êtes livrés |
il est livré | ils sont livrés |
Indicatif Passé Composé Passif | |
---|---|
j'ai été livré | nous avons été livrés |
tu as été livré | vous avez été livrés |
il a été livré | ils ont été livrés |
Indicatif Passé Simple Passif | |
---|---|
je fus livré | nous fûmes livrés |
tu fus livré | vous fûtes livrés |
il fut livré | ils furent livrés |
Indicatif Passé Antérieur Passif | |
---|---|
j'eus été livré | nous eûmes été livrés |
tu eus été livré | vous eûtes été livrés |
il eut été livré | ils eurent été livrés |
Indicatif Imparfait Passif | |
---|---|
j'étais livré | nous étions livrés |
tu étais livré | vous étiez livrés |
il était livré | ils étaient livrés |
Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
j'avais été livré | nous avions été livrés |
tu avais été livré | vous aviez été livrés |
il avait été livré | ils avaient été livrés |
Indicatif Futur Passif | |
---|---|
je serai livré | nous serons livrés |
tu seras livré | vous serez livrés |
il sera livré | ils seront livrés |
Indicatif Futur Antérieur Passif | |
---|---|
j'aurai été livré | nous aurons été livrés |
tu auras été livré | vous aurez été livrés |
il aura été livré | ils auront été livrés |
Conditionnel Présent Passif | |
---|---|
je serais livré | nous serions livrés |
tu serais livré | vous seriez livrés |
il serait livré | ils seraient livrés |
Conditionnel Passé Passif | |
---|---|
j'aurais été livré | nous aurions été livrés |
tu aurais été livré | vous auriez été livrés |
il aurait été livré | ils auraient été livrés |
Subjonctif Présent Passif | |
---|---|
que je sois livré | que nous soyons livrés |
que tu sois livré | que vous soyez livrés |
qu'il soit livré | qu'ils soient livrés |
Subjonctif Passé Passif | |
---|---|
que j'aies été livré | que nous ayons été livrés |
que tu aies été livré | que vous ayez été livrés |
qu'il ait été livré | qu'ils aient été livrés |
Subjonctif Imparfait Passif | |
---|---|
que je fusse livré | que nous fussions livrés |
que tu fusses livré | que vous fussiez livrés |
qu'il fût livré | qu'ils fussent livrés |
Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
que j'eusse été livré | que nous eussions été livrés |
que tu eusses été livré | que vous eussiez été livrés |
qu'il eût été livré | qu'ils eussent été livrés |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | livre |
Pluriel 2me Personne | livrez |
Pluriel 1ère Personne | livrons |
Participe Présent | livrant |
Participe Passé | livré, livrée, livrés, livrées |
livrer
Verbe
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je me livre | nous nous livrons |
tu te livres | vous vous livrez |
il se livre | ils se livrent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
je me suis livré | nous nous sommes livrés |
tu t'es livré | vous vous êtes livrés |
il s'est livré | ils se sont livrés |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je me livrai | nous nous livrâmes |
tu te livras | vous vous livrâtes |
il se livra | ils se livrèrent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
je me fus livré | nous nous fûmes livrés |
tu te fus livré | vous vous fûtes livrés |
il se fut livré | ils se furent livrés |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je me livrais | nous nous livrions |
tu te livrais | vous vous livriez |
il se livrait | ils se livraient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
je m'étais livré | nous nous étions livrés |
tu t'étais livré | vous vous étiez livrés |
il s'était livré | ils s'étaient livrés |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je me livrerai | nous nous livrerons |
tu te livreras | vous vous livrerez |
il se livrera | ils se livreront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
je me serai livré | nous nous serons livrés |
tu te seras livré | vous vous serez livrés |
il se sera livré | ils se seront livrés |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je me livrerais | nous nous livrerions |
tu te livrerais | vous vous livreriez |
il se livrerait | ils se livreraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
je me serais livré | nous nous serions livrés |
tu te serais livré | vous vous seriez livrés |
il se serait livré | ils se seraient livrés |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je me livre | que nous nous livrions |
que tu te livres | que vous vous livriez |
qu'il se livre | qu'ils se livrent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que je me sois livré | que nous nous soyons livrés |
que tu te sois livré | que vous vous soyez livrés |
qu'il se soit livré | qu'ils se soient livrés |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je me livrasse | que nous nous livrassions |
que tu te livrasses | que vous vous livrassiez |
qu'il se livrât | qu'ils se livrassent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que je me fusse livré | que nous nous fussions livrés |
que tu te fusses livré | que vous vous fussiez livrés |
qu'il se fût livré | qu'ils se fussent livrés |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | livre-toi |
Pluriel 2me Personne | livrez-vous |
Pluriel 1ère Personne | livrons-nous |
Participe Présent | se livrant |
Participe Passé | livré, livrée, livrés, livrées |
livre
Nom, Masculin
Singulier | livre |
Pluriel | livres |
livre
Nom, Féminin
Singulier | livre |
Pluriel | livres |