Примеры из текстов
A gauche, donnant sur la cour, il y avait une seconde chambre, où couchait sa fille Angèle; et, toute blanche, elle était, par cette après-midi de novembre, d'une tristesse de tombe.To the left, looking onto the courtyard, there was a second bed-chamber, where his daughter Angele slept, and which, all in white, looked on this November afternoon as sad as a tomb.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
dont le verdict est confirmé par la cour d’appel pour ce motif,whose verdict is affirmed on that ground by the court of appeal, orhttp://csc.lexum.umontreal.ca 11/21/2010http://csc.lexum.umontreal.ca 11/21/2010
Il affirme, au par. 40: «Si le lien temporel et le lien causal sont ténus tous les deux, la cour peut très bien conclure que la preuve n'a pas été obtenue dans des conditions qui portent atteinte à un droit ou à une liberté garantis par la Charte.»He concludes, at para. 40: "If both the temporal connection and the causal connection are tenuous, the court may very well conclude that the evidence was not obtained in a manner that infringes a right or freedom under the Charter".http://www.canlii.org/en/ 07.12.2011http://www.canlii.org/en/ 07.12.2011
La cour a aussi conclu que la fouille n'était pas trop envahissante (idem).The Court also found that the search was not excessively intrusive (idem).http://www.canlii.org/en/ 06.12.2011http://www.canlii.org/en/ 06.12.2011
L'appelante souligne à juste titre que, dans Moscovitch, la cour a expressément invité l'accusé à interjeter appel de la sentence.The appellant quite rightly points out that in Moscovitch, the court specifically invited the accused to appeal against his sentence.http://www.canlii.org/en/ 05.12.2011http://www.canlii.org/en/ 05.12.2011
Presque aussitôt le juge d’instruction Amadieu fut également là ; et M. de Larombardière, le vice-président à la cour, un boudeur pourtant, un des fidèles du salon de la comtesse, arriva lui-même.They were immediately joined by investigating magistrate Amadieu. And even M. de Larombiere, the judge, approached Monferrand, although he hated the Republic, and was an intimate friend of the Quinsacs.Zola, Emile / Les Trois Villes - ParisZola, Emile / The Three Cities - ParisThe Three Cities - ParisZola, EmileLes Trois Villes - ParisZola, Emile
En fait, les règles de preuve plus souples des tribunaux administratifs peuvent se prêter mieux que celles d'une cour supérieure à la revendication de droits ancestraux.Indeed, the more relaxed evidentiary rules of administrative tribunals may in fact be more conducive than a superior court to the airing of an aboriginal rights claim.http://www.canlii.org/en/ 25.11.2011http://www.canlii.org/en/ 25.11.2011
Le juge Mitchell a regroupé les questions 3a), b), c), d), f) et g) et a répondu «non» à celles-ci, pour le motif qu'elles concernaient des aspects qui n'avaient pas de rapport direct ou immédiat avec la fonction juridictionnelle de la cour.He grouped questions 3(a), (b), (c), (d), (f), and (g), together, and answered "no", because they addressed matters which did not bear immediately and directly on the court's adjudicative function.http://www.canlii.org/en/ 19.11.2011http://www.canlii.org/en/ 19.11.2011
Octave, pour ne pas traverser la cour mouillée, remonta le grand escalier.To save crossing the wet courtyard, Octave went back up the principal staircase.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Et, dans l’ombre, dans le silence noir de la cour, les gardes nationaux, que l’anxiété effarait, attendaient, les yeux fixés sur le porche, impatients de tirer, comme à l’affût d’une bande de loups.And then, in darkness and dismal silence, the national guards waited in the yard, in a terrible state of anxiety, their eyes fixed on the porch, eager to fire, as though they were lying in wait for a pack of wolves.Zola, Emile / La Fortune des RougonZola, Emile / The Fortune of the RougonsThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaarLa Fortune des RougonZola, Emile
Une cour n'ordonnera la compensation d'une dette par une autre que si les deux dettes sont exécutoires par voie d'action au moment où la compensation est ordonnée.For a court to direct the set-off of one debt against another, both debts must be enforceable by action at the time the set-off is directed.http://www.canlii.org/en/ 12/8/2011http://www.canlii.org/en/ 12/8/2011
Guillaume était entré dans la cour.William had gone into the yard.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Il incombe au ministère public de convaincre la cour qu'il n'y a aucune possibilité raisonnable que le verdict eût été différent si lejuge du procès n'avait pas commis d'erreur de droit.The onus rests upon the Crown to satisfy the court that there is no reasonable possibility that the verdict would have been different had the trial judge not committed an error of law.http://www.canlii.org/en/ 06.12.2011http://www.canlii.org/en/ 06.12.2011
En adoptant une justification fondée sur l'obligation d'assurance, la cour n'a pas eu à déterminer si la femme enceinte était tenue d'une obligation de diligence envers le fœtus qu'elle porte ou l'enfant auquel elle donne naissance par la suite.By adopting an insurance-dependent rationale, it was not necessary for the court to consider whether a pregnant woman owed a duty of care to her foetus or subsequently born child.http://www.canlii.org/en/ 07.12.2011http://www.canlii.org/en/ 07.12.2011
Un jeune garçon traversa la cour en fredonnant.A young boy crossed the courtyard, humming.Mingus, Sue / Pour l'amour de MingusMingus, Sue / Tonight at noonTonight at noonMingus, Sue© 2002 by Sue Graham MingusPour l'amour de MingusMingus, Sue© 2003 Editions du Layeur
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
good one day
Перевод добавил Вика Ашанина
Словосочетания
outrage à la cour
contempt of court
cour d'appel
court of appeals
cour d'arbitrage
court of arbitration
cour martial
court-martial
cour de justice internationale
international court of justice
cour de justice
law court
président de la cour
presiding judge
cour suprême
supreme court
cour constitutionnelle
constitutional court
Fondation pour l'établissement d'une cour criminelle internationale
Foundation for the Establishment of an International Criminal Court
Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale
United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court
cour de l'échiquier
exchequer court
faire la cour à
court
faire la cour à
woo
Cour d'appel
Court of Appeal
Формы слова
cour
Nom, Féminin
Singulier | cour |
Pluriel | cours |