без примеровНайдено в 3 словарях
Словарь современного употребления- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
vino
m
вино
разг опьянение; хмель
Примеры из текстов
Unos se iban y otros ocupaban sus puestos, pero se diría que siempre eran los mismos; tal semejanza había entre ellos, el fulgor de la luz eléctrica, en medio del ruido incesante y del olor de los perfumes y del vino.Люди за столиками менялись: одни уходили, другие тотчас занимали их места, но казалось, что все это одни и те же люди – так равнял их свет электричества, живой, неперестающий гул, запах вина и духов.Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / ПризракиПризракиАндреев, ЛеонидLos espectrosAndreiev, Leonid© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
¡Dios mío, no puedo! —se negaba sacudiendo la cabeza y se arrastraba por el hielo resbaladizo y húmedo, y le seguían sirviendo vino, sin parar.Ей-же-Богу, не могу! – отказывалась она, мотая головою, и ползала по ледяному мокрому насту, а ей все лили вино, все лили.Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхРассказ о семи повешенныхАндреев, ЛеонидLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007
Lo que vino después es ya muy vulgar, aún más vulgar todavía.А потом все пошло, как водится, пожалуй, даже еще хуже.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
Un escribiente vestido de luto riguroso vino a decirle que las cajas estaban a punto de ser sacadas de la sentina.К нему подошел портовый учетчик, одетый в глубокий траур, и сказал, что ящики готовы для выгрузки из трюма.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Finalmente, el primo vino con una pollina preñada, cuya albarda cubría un gayado tapete o arpillera.Вскоре и точно появился студент верхом на жеребой ослице, которой седло было покрыто не то пестрым ковром, не то пестро раскрашенной дерюгой.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Luisiño Parrulo tenía los ojos delicados y don Benigno mandó que se los curasen con la raíz de la mandrágora batida con aceite y vino.У Луисиньо Парульо болели глаза, и дон Бениньо велел лечить их толченым корнем мандрагоры, смешанным с вином и маслом.Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo JoseМазурка для двух покойниковСела, Камило Хосе
Se lo había dicho riendo tras el cristal de una copa de vino, en Venecia, la última noche de fin de año que estuvieron juntos.Она говорила и смеялась, глядя на него сквозь прозрачную рюмку с вином; это было в Венеции, в последнюю ночь того первого года, когда они были вместе.Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Cuando el inspector vino a traerle la respuesta de sus superiores encontró al ex gobernador desencajado y tembloroso.Когда же инспектор наконец пришел к нему с ответом от вышестоящих органов, то нашел экс-губернатора с посеревшим от страха лицом и трясущимися руками.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Hoy vino una vecina a devolverme la plancha que le presté ayer y casi le doy vuelta la cara, sin ninguna razón.Сегодня заходила соседка вернуть мне утюг, который я одолжила ей вчера, а я чуть не повернулась к ней спиной, без всякой причины.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
— De repente, le vino a la cabeza una idea nueva —.- Новая мысль пришла ему в голову.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Porque no vino aquí por egoísmo, sino en aras del Experimento.Потому что прибыли сюда не для себя, а для Эксперимента.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Allí se servía cerveza y vino con sifón a los mecánicos y, si éstos querían, también olivas rellenas, boquerones en vinagre, patatas estofadas con pimentón, sardinas en escabeche, etcétera.Шоферам приносили пиво и вино, а они требовали оливки с начинкой, анчоусы, запеченный картофель с перцем, маринованные сардины и прочие закуски, что полагаются к таким напиткам.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
– Sí, unos años, puse esta pensión y él se vino para acá.- Да, несколько лет, завела пансион, и он приехал сюда.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
En cierto momento, ella salió del cuarto y, en ese instante, mi mamá —Nina Vasílievna—, por descuido, hizo que se volcase un vaso de vino tinto.В какой-то момент она вышла из комнаты, и тут моя мама опрокинула бокал с красным вином.Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецНаш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, МаксимShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Sobre un buen tiro de barra o sobre una gentil treta de espada no dan un cuartillo de vino en la taberna.За удачный бросок или же за славный выпад и полкварты вина не дадут в таверне.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Добавить в мой словарь
виноПримеры
vino abocado, añejo, blanco, corriente, de mesa, dulce, seco, tinto — полусухое, выдержанное, белое, ординарное, столовое, десертное, сухое, красное вино
vino de agujas; vino picante, raspante — игристое вино
vino de postre, solera; vino generoso — старое, благородное вино
vino peleón — дешёвое, дрянное вино; бормотуха
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
venirse
Verbo, Reflexivo
Presente indicativo | |
---|---|
yo me vengo | nosotros nos venimos |
tú te vienes | vosotros os venís |
él se viene | ellos se vienen |
Futuro Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me vendré | nosotros nos vendremos |
tú te vendrás | vosotros os vendréis |
él se vendrá | ellos se vendrán |
Futuro Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me habré venido | nosotros nos habremos venido |
tú te habrás venido | vosotros os habréis venido |
él se habrá venido | ellos se habrán venido |
Pretérito Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me venía | nosotros nos veníamos |
tú te venías | vosotros os veníais |
él se venía | ellos se venían |
Pretérito Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me he venido | nosotros nos hemos venido |
tú te has venido | vosotros os habéis venido |
él se ha venido | ellos se han venido |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me había venido | nosotros nos habíamos venido |
tú te habías venido | vosotros os habíais venido |
él se había venido | ellos se habían venido |
Pretérito Anterior Indicativo | |
---|---|
yo me hube venido | nosotros nos hubimos venido |
tú te hubiste venido | vosotros os hubisteis venido |
él se hubo venido | ellos se hubieron venido |
Pretérito Indefinido Indicativo | |
---|---|
yo me vine | nosotros nos vinimos |
tú te viniste | vosotros os vinisteis |
él se vino | ellos se vinieron |
Imperfecto Potencial | |
---|---|
yo me vendría | nosotros nos vendríamos |
tú te vendrías | vosotros os vendríais |
él se vendría | ellos se vendrían |
Perfecto Potencial | |
---|---|
yo me habría venido | nosotros nos habríamos venido |
tú te habrías venido | vosotros os habríais venido |
él se habría venido | ellos se habrían venido |
Presente Subjuntivo | |
---|---|
yo me venga | nosotros nos vengamos |
tú te vengas | vosotros os vengáis |
él se venga | ellos se vengan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me viniere | nosotros nos viniéremos |
tú te vinieres | vosotros os viniereis |
él se viniere | ellos se vinieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiere venido | nosotros nos hubiéremos venido |
tú te hubieres venido | vosotros os hubiereis venido |
él se hubiere venido | ellos se hubieren venido |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me viniera, viniese | nosotros nos viniéramos, viniésemos |
tú te vinieras, vinieses | vosotros os vinierais, vinieseis |
él se viniera, viniese | ellos se vinieran, viniesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me haya venido | nosotros nos hayamos venido |
tú te hayas venido | vosotros os hayáis venido |
él se ha venido | ellos se hayan venido |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiera (hubiese) venido | nosotros nos hubiéramos (hubiésemos) venido |
tú te hubieras (hubieses) venido | vosotros os hubierais (hubieseis) venido |
él se se hubiera (hubiese) venido | ellos se hubieran (hubiesen) venido |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | vente | no te vengas |
3 Persona Singular | véngase | no se vénga |
1 Persona Plural | vengámonos | no nos vengamos |
2 Persona Plural | venios | no os vengáis |
3 Persona Plural | vénganse | no se véngan |
viniéndose |
venido |
venir
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo vengo | nosotros venimos |
tú vienes | vosotros venís |
él viene | ellos vienen |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo vendré | nosotros vendremos |
tú vendrás | vosotros vendréis |
él vendrá | ellos vendrán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré venido | nosotros habremos venido |
tú habrás venido | vosotros habréis venido |
él habrá venido | ellos habrán venido |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo venía | nosotros veníamos |
tú venías | vosotros veníais |
él venía | ellos venían |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he venido | nosotros hemos venido |
tú has venido | vosotros habéis venido |
él ha venido | ellos han venido |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había venido | nosotros habíamos venido |
tú habías venido | vosotros habíais venido |
él había venido | ellos habían venido |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube venido | nosotros hubimos venido |
tú hubiste venido | vosotros hubisteis venido |
él hubo venido | ellos hubieron venido |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo vine | nosotros vinimos |
tú viniste | vosotros vinisteis |
él vino | ellos vinieron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo vendría | nosotros vendríamos |
tú vendrías | vosotros vendríais |
él vendría | ellos vendrían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría venido | nosotros habríamos venido |
tú habrías venido | vosotros habríais venido |
él habría venido | ellos habrían venido |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo venga | nosotros vengamos |
tú vengas | vosotros vengáis |
él venga | ellos vengan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo viniere | nosotros viniéremos |
tú vinieres | vosotros viniereis |
él viniere | ellos vinieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere venido | nosotros hubiéremos venido |
tú hubieres venido | vosotros hubiereis venido |
él hubiere venido | ellos hubieren venido |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo viniera, viniese | nosotros viniéramos, viniésemos |
tú vinieras, vinieses | vosotros vinierais, vinieseis |
él viniera, viniese | ellos vinieran, viniesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya venido | nosotros hayamos venido |
tú hayas venido | vosotros hayáis venido |
él haya venido | ellos hayan venido |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) venido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) venido |
tú hubieras (hubieses) venido | vosotros hubierais (hubieseis) venido |
él hubiera (hubiese) venido | ellos hubieran (hubiesen) venido |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy venido | nosotros somos venidos |
tú eres venido | vosotros sois venidos |
él es venido | ellos son venidos |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré venido | nosotros seremos venidos |
tú serás venido | vosotros seréis venidos |
él será venido | ellos serán venidos |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido venido | nosotros habremos sido venidos |
tú habrás sido venido | vosotros habréis sido venidos |
él habrá sido venido | ellos habrán sido venidos |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era venido | nosotros éramos venidos |
tú eras venido | vosotros erais venidos |
él era venido | ellos eran venidos |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido venido | nosotros hemos sido venidos |
tú has sido venido | vosotros habéis sido venidos |
él ha sido venido | ellos han sido venidos |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido venido | nosotros habíamos sido venidos |
tú habías sido venido | vosotros habíais sido venidos |
él había sido venido | ellos habían sido venidos |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido venido | nosotros hubimos sido venidos |
tú hubiste sido venido | vosotros hubisteis sido venidos |
él hubo sido venido | ellos hubieron sido venidos |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui venido | nosotros fuimos venidos |
tú fuiste venido | vosotros fuisteis venidos |
él fue venido | ellos fueron venidos |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería venido | nosotros seríamos venidos |
tú serías venido | vosotros seríais venidos |
él sería venido | ellos serían venidos |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido venido | nosotros habríamos sido venidos |
tú habrías sido venido | vosotros habríais sido venidos |
él habría sido venido | ellos habrían sido venidos |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea venido | nosotros seamos venidos |
tú seas venido | vosotros seáis venidos |
él sea venido | ellos sean venidos |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere venido | nosotros fuéremos venidos |
tú fueres venido | vosotros fuereis venidos |
él fuere venido | ellos fueren venidos |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido venido | nosotros hubiéremos sido venidos |
tú hubieres sido venido | vosotros hubiereis sido venidos |
él hubiere sido venido | ellos hubieren sido venidos |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) venido | nosotros fuéramos (fuésemos) venidos |
tú fueras (fueses) venido | vosotros fuerais (fueseis) venidos |
él fuera (fuese) venido | ellos fueran (fuesen) venidos |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido venido | nosotros hayamos sido venidos |
tú hayas sido venido | vosotros hayáis sido venidos |
él haya sido venido | ellos hayan sido venidos |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido venido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido venidos |
tú hubieras (hubieses) sido venido | vosotros hubierais (hubieseis) sido venidos |
él hubiera (hubiese) sido venido | ellos hubieran (hubiesen) sido venidos |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | ven | no vengas |
3 Persona Singular | venga | no venga |
1 Persona Plural | vengamos | no vengamos |
2 Persona Plural | venid | no vengáis |
3 Persona Plural | vengan | no vengan |
viniendo |
venido |
vino
Sustantivo, Masculino
Singular | vino |
Plural | vinos |