about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Словарь современного употребления
  • Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
  • Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.

vino

m

  1. вино

  2. разг опьянение; хмель

Universal (Es-Ru)

vino

m

вино

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Unos se iban y otros ocupaban sus puestos, pero se diría que siempre eran los mismos; tal semejanza había entre ellos, el fulgor de la luz eléctrica, en medio del ruido incesante y del olor de los perfumes y del vino.
Люди за столиками менялись: одни уходили, другие тотчас занимали их места, но казалось, что все это одни и те же люди – так равнял их свет электричества, живой, неперестающий гул, запах вина и духов.
Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / Призраки
Призраки
Андреев, Леонид
Los espectros
Andreiev, Leonid
© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
¡Dios mío, no puedo! —se negaba sacudiendo la cabeza y se arrastraba por el hielo resbaladizo y húmedo, y le seguían sirviendo vino, sin parar.
Ей-же-Богу, не могу! – отказывалась она, мотая головою, и ползала по ледяному мокрому насту, а ей все лили вино, все лили.
Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенных
Рассказ о семи повешенных
Андреев, Леонид
Los siete ahorcados
Andreiev, Leonid
© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)
© El Olivo Azul 2007
Lo que vino después es ya muy vulgar, aún más vulgar todavía.
А потом все пошло, как водится, пожалуй, даже еще хуже.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Un escribiente vestido de luto riguroso vino a decirle que las cajas estaban a punto de ser sacadas de la sentina.
К нему подошел портовый учетчик, одетый в глубокий траур, и сказал, что ящики готовы для выгрузки из трюма.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Finalmente, el primo vino con una pollina preñada, cuya albarda cubría un gayado tapete o arpillera.
Вскоре и точно появился студент верхом на жеребой ослице, которой седло было покрыто не то пестрым ковром, не то пестро раскрашенной дерюгой.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Luisiño Parrulo tenía los ojos delicados y don Benigno mandó que se los curasen con la raíz de la mandrágora batida con aceite y vino.
У Луисиньо Парульо болели глаза, и дон Бениньо велел лечить их толченым корнем мандрагоры, смешанным с вином и маслом.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Se lo había dicho riendo tras el cristal de una copa de vino, en Venecia, la última noche de fin de año que estuvieron juntos.
Она говорила и смеялась, глядя на него сквозь прозрачную рюмку с вином; это было в Венеции, в последнюю ночь того первого года, когда они были вместе.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Cuando el inspector vino a traerle la respuesta de sus superiores encontró al ex gobernador desencajado y tembloroso.
Когда же инспектор наконец пришел к нему с ответом от вышестоящих органов, то нашел экс-губернатора с посеревшим от страха лицом и трясущимися руками.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Hoy vino una vecina a devolverme la plancha que le presté ayer y casi le doy vuelta la cara, sin ninguna razón.
Сегодня заходила соседка вернуть мне утюг, который я одолжила ей вчера, а я чуть не повернулась к ней спиной, без всякой причины.
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
— De repente, le vino a la cabeza una idea nueva —.
- Новая мысль пришла ему в голову.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Porque no vino aquí por egoísmo, sino en aras del Experimento.
Потому что прибыли сюда не для себя, а для Эксперимента.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Allí se servía cerveza y vino con sifón a los mecánicos y, si éstos querían, también olivas rellenas, boquerones en vinagre, patatas estofadas con pimentón, sardinas en escabeche, etcétera.
Шоферам приносили пиво и вино, а они требовали оливки с начинкой, анчоусы, запеченный картофель с перцем, маринованные сардины и прочие закуски, что полагаются к таким напиткам.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
– Sí, unos años, puse esta pensión y él se vino para acá.
- Да, несколько лет, завела пансион, и он приехал сюда.
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
En cierto momento, ella salió del cuarto y, en ese instante, mi mamá —Nina Vasílievna—, por descuido, hizo que se volcase un vaso de vino tinto.
В какой-то момент она вышла из комнаты, и тут моя мама опрокинула бокал с красным вином.
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отец
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Sobre un buen tiro de barra o sobre una gentil treta de espada no dan un cuartillo de vino en la taberna.
За удачный бросок или же за славный выпад и полкварты вина не дадут в таверне.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de

Добавить в мой словарь

vino1/5
виноПримеры

vino abocado, añejo, blanco, corriente, de mesa, dulce, seco, tinto — полусухое, выдержанное, белое, ординарное, столовое, десертное, сухое, красное вино
vino de agujas; vino picante, raspante — игристое вино
vino de postre, solera; vino generoso — старое, благородное вино
vino peleón — дешёвое, дрянное вино; бормотуха

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

venirse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me vengonosotros nos venimos
tú te vienesvosotros os venís
él se vieneellos se vienen
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me vendrénosotros nos vendremos
tú te vendrásvosotros os vendréis
él se vendráellos se vendrán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré venidonosotros nos habremos venido
tú te habrás venidovosotros os habréis venido
él se habrá venidoellos se habrán venido
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me veníanosotros nos veníamos
tú te veníasvosotros os veníais
él se veníaellos se venían
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he venidonosotros nos hemos venido
tú te has venidovosotros os habéis venido
él se ha venidoellos se han venido
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había venidonosotros nos habíamos venido
tú te habías venidovosotros os habíais venido
él se había venidoellos se habían venido
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube venidonosotros nos hubimos venido
tú te hubiste venidovosotros os hubisteis venido
él se hubo venidoellos se hubieron venido
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me vinenosotros nos vinimos
tú te vinistevosotros os vinisteis
él se vinoellos se vinieron
Imperfecto Potencial
yo me vendríanosotros nos vendríamos
tú te vendríasvosotros os vendríais
él se vendríaellos se vendrían
Perfecto Potencial
yo me habría venidonosotros nos habríamos venido
tú te habrías venidovosotros os habríais venido
él se habría venidoellos se habrían venido
Presente Subjuntivo
yo me venganosotros nos vengamos
tú te vengasvosotros os vengáis
él se vengaellos se vengan
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me vinierenosotros nos viniéremos
tú te vinieresvosotros os viniereis
él se viniereellos se vinieren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere venidonosotros nos hubiéremos venido
tú te hubieres venidovosotros os hubiereis venido
él se hubiere venidoellos se hubieren venido
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me viniera, viniesenosotros nos viniéramos, viniésemos
tú te vinieras, viniesesvosotros os vinierais, vinieseis
él se viniera, vinieseellos se vinieran, viniesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya venidonosotros nos hayamos venido
tú te hayas venidovosotros os hayáis venido
él se ha venidoellos se hayan venido
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) venidonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) venido
tú te hubieras (hubieses) venidovosotros os hubierais (hubieseis) venido
él se se hubiera (hubiese) venidoellos se hubieran (hubiesen) venido
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularventeno te vengas
3 Persona Singularvéngaseno se vénga
1 Persona Pluralvengámonosno nos vengamos
2 Persona Pluralveniosno os vengáis
3 Persona Pluralvénganseno se véngan
viniéndose
venido

venir

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo vengonosotros venimos
vienesvosotros venís
él vieneellos vienen
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo vendrénosotros vendremos
vendrásvosotros vendréis
él vendráellos vendrán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré venidonosotros habremos venido
tú habrás venidovosotros habréis venido
él habrá venidoellos habrán venido
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo veníanosotros veníamos
veníasvosotros veníais
él veníaellos venían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he venidonosotros hemos venido
tú has venidovosotros habéis venido
él ha venidoellos han venido
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había venidonosotros habíamos venido
tú habías venidovosotros habíais venido
él había venidoellos habían venido
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube venidonosotros hubimos venido
tú hubiste venidovosotros hubisteis venido
él hubo venidoellos hubieron venido
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo vinenosotros vinimos
vinistevosotros vinisteis
él vinoellos vinieron
Imperfecto Potencial Activo
yo vendríanosotros vendríamos
vendríasvosotros vendríais
él vendríaellos vendrían
Perfecto Potencial Activo
yo habría venidonosotros habríamos venido
tú habrías venidovosotros habríais venido
él habría venidoellos habrían venido
Presente Subjuntivo Activo
yo venganosotros vengamos
vengasvosotros vengáis
él vengaellos vengan
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo vinierenosotros viniéremos
vinieresvosotros viniereis
él viniereellos vinieren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere venidonosotros hubiéremos venido
tú hubieres venidovosotros hubiereis venido
él hubiere venidoellos hubieren venido
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo viniera, viniesenosotros viniéramos, viniésemos
vinieras, viniesesvosotros vinierais, vinieseis
él viniera, vinieseellos vinieran, viniesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya venidonosotros hayamos venido
tú hayas venidovosotros hayáis venido
él haya venidoellos hayan venido
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) venidonosotros hubiéramos (hubiésemos) venido
tú hubieras (hubieses) venidovosotros hubierais (hubieseis) venido
él hubiera (hubiese) venidoellos hubieran (hubiesen) venido
Presente Indicativo Pasivo
yo soy venidonosotros somos venidos
tú eres venidovosotros sois venidos
él es venidoellos son venidos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré venidonosotros seremos venidos
tú serás venidovosotros seréis venidos
él será venidoellos serán venidos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido venidonosotros habremos sido venidos
tú habrás sido venidovosotros habréis sido venidos
él habrá sido venidoellos habrán sido venidos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era venidonosotros éramos venidos
tú eras venidovosotros erais venidos
él era venidoellos eran venidos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido venidonosotros hemos sido venidos
tú has sido venidovosotros habéis sido venidos
él ha sido venidoellos han sido venidos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido venidonosotros habíamos sido venidos
tú habías sido venidovosotros habíais sido venidos
él había sido venidoellos habían sido venidos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido venidonosotros hubimos sido venidos
tú hubiste sido venidovosotros hubisteis sido venidos
él hubo sido venidoellos hubieron sido venidos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui venidonosotros fuimos venidos
tú fuiste venidovosotros fuisteis venidos
él fue venidoellos fueron venidos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería venidonosotros seríamos venidos
tú serías venidovosotros seríais venidos
él sería venidoellos serían venidos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido venidonosotros habríamos sido venidos
tú habrías sido venidovosotros habríais sido venidos
él habría sido venidoellos habrían sido venidos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea venidonosotros seamos venidos
tú seas venidovosotros seáis venidos
él sea venidoellos sean venidos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere venidonosotros fuéremos venidos
tú fueres venidovosotros fuereis venidos
él fuere venidoellos fueren venidos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido venidonosotros hubiéremos sido venidos
tú hubieres sido venidovosotros hubiereis sido venidos
él hubiere sido venidoellos hubieren sido venidos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) venidonosotros fuéramos (fuésemos) venidos
tú fueras (fueses) venidovosotros fuerais (fueseis) venidos
él fuera (fuese) venidoellos fueran (fuesen) venidos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido venidonosotros hayamos sido venidos
tú hayas sido venidovosotros hayáis sido venidos
él haya sido venidoellos hayan sido venidos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido venidonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido venidos
tú hubieras (hubieses) sido venidovosotros hubierais (hubieseis) sido venidos
él hubiera (hubiese) sido venidoellos hubieran (hubiesen) sido venidos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularvenno vengas
3 Persona Singularvengano venga
1 Persona Pluralvengamosno vengamos
2 Persona Pluralvenidno vengáis
3 Persona Pluralvenganno vengan
viniendo
venido

vino

Sustantivo, Masculino
Singularvino
Pluralvinos