about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Словарь современного употребления
  • dicts.modernusage_es_ru.description

tirar

  1. vt

    1. algo (a uno, a algo, a un sitio) бросить, кинуть что (в кого, что; куда); чем в кого

    2. уронить; обронить

    3. algo (de un sitio) сбросить, скинуть, свалить, сбить что (откуда)

    4. выбросить; выкинуть

    5. tb tirar de largo перен растратить; промотать

    6. algo (a uno) нанести /удар и т п/ кому; наносить что (кому)

    7. прочертить, провести /черту/

    8. начертить

    9. напечатать /книгу и т п/

    10. разг нравиться кому; тянуть; притягивать

  2. v absol

    1. (algo, con algo; a uno, a algo); tb tirar tiros вести огонь, стрельбу (чем; по кому, чему); стрелять, палить (чем; в кого, что); пускать /стрелы, ракеты и т п/

    2. (a uno) притягивать, манить, влечь (к себе) (кого)

  3. vi

    1. de algo тянуть, тащить (в т ч за собой) что

    2. de algo притягивать (к себе) что

    3. de algo потянуть, дёрнуть (за) что

    4. de algo, nc (резко) вытянуть, вытащить; выхватить /оружие/; обнажить /шпагу и т п/

    5. de algo перен пустить что в дело, в ход

    6. de algo a uno /об одежде/ быть узким, тесным в /плечах, поясе и т п/ кому

    7. /о дымоходе/ иметь хорошую тягу; тянуть; /о сигарете и т п/ тянуться

    8. разг /о двигателе/ тянуть

    9. + circ разг /об одежде, утвари и т п/ прослужить, протянуть /к-л срок/; дослужить, дотянуть до /к-л момента/

    10. gen

    11. разг делать ход (в игре), удар (в бильярде); ходить

    12. + circ разг двигаться: шагать, топать, бежать, катить и т п куда

    13. a + s, nc, adj быть (отчасти) похожим, походить, смахивать на кого, что; иметь /признаки чего-л/; казаться кем, чем, каким

    14. para + nc иметь к-л задатки, склонность, (все) данные для чего

    15. a (ser) + nc разг стремиться стать кем; метить, лезть [презр] в + сущ мн

Universal (Es-Ru)

tirar

vt

  1. бросать; кидать

  2. ронять; опрокидывать

  3. разрушать; сносить (здание)

  4. выбрасывать, выкидывать

  5. тратить; бросать на ветер (деньги)

  6. полигр печатать; тиражировать

  7. стрелять

  8. тянуть (к себе), притягивать; открывать на себя (дверь)

  9. ходить, бить (в игре)

  10. проводить (время)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

En la Roca Tarpeya, en el rancho de la Negra Clotilde, repartimos el botín, nos bebemos un par de botellas, tú, Curita, te quedas a tirar con ella como siempre, dijo Crisanto Guánchez.
Будем делить добычу на Тарпейской скале, в ранчо Черной Клотильды разопьем пару бутылок; ты, Попик, еще повозишься с ней, как всегда, сказал Крисанто Гуанчес.
Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачу
Когда хочется плакать, не плачу
Сильва, Мигель Отеро
Cuando Quiero Llorar No Lloro
Silva, Miguel Otero
Hay que tirar de la manija, caerse dentro del cajón.
Необходимо потянуть за ручку, чтобы проникнуть в глубь ящика.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Al llegar a Ventas se apea y tira a pie por la carretera del Este.
На остановке Вентас он выходит и направляется пешком по Восточному шоссе.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Me gusta cuando ven algún pescado y se tiran en picada.
Люблю смотреть, как они пикируют, когда завидят какую-нибудь рыбешку.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Pero cuando Paula y Raúl lo recibieron charlando y riendo, y se tiraron al agua seguidos de López y de Lucio, recobró la seguridad y se puso a jugar con ellos.
Но когда Паула и Рауль, весело болтая и смеясь, затащили его в воду, куда следом за ними бултыхнулись Лопес и Лусио, Фелипе снова обрел прежнюю уверенность и принялся весело резвиться.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Y Faulques supo que si daba un paso adelante, alzaba una mano y deslizaba aquellos tirantes de los hombros bronceados, el vestido caería a sus pies, sin resistencia, y la luz exterior doraría el cuerpo desnudo.
И Фольк знал, что если он сделает шаг вперед, поднимет руку и скинет бретельки с бронзовых плеч, платье послушно скользнет к ее ногам и солнце осветит ее обнаженное тело.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
– Son muy aromáticas, ya verás, y tiran de lo más bien.
– Очень хорошо пахнут, увидишь, и курить их хорошо.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Cuando está pensativa, se distrae y se saca virutas de la cara, largas a veces como tiras de serpentinas.
Задумываясь, она машинально сдирает с лица полоски кожи, иной раз длинные, как ленты серпантина.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
— Allí le pegaron un tiro al presidente — aclaró Quejada, mientras se secaba el rostro con un pañuelo —.
- У них там президента застрелили, - пояснил Кехада, утирая лицо платком.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Me limpié la boca con un pañuelo de papel, lo tiré y se quedó colgado de un arbusto como una manchita de color claro.
Я вытер рот бумажной салфеткой, выбросил ее и она повисла на кусте, словно белое пятнышко.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
El pintor abrió la suya tirando de la lengüeta.
Фольк тоже взял банку и открыл ее, потянув за язычок.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Lucía corrió hacia la orilla con la intención de tirarse al mar.
Гуттиэре побежала к берегу, чтобы броситься в воду.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Y, si no hubiera tenido algunas referencias sobre usted por parte de Lucía ya le habría tirado del barco, y asunto acabado.
- И, если бы я не знал о вас кое-что от Гуттиэре, я сбросил бы вас с баркаса, и этим окончился бы разговор.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Apenas escucha los gritos desteñidos por la lejanía, los ladridos de los perros enfrentados a las rejas inmóviles de sus propias casas, dos disparos todavía, ahora tiran insensatos contra el fantasma cochambroso del agua.
Издалека до него доносятся крики, приглушенные расстоянием; лай собак, бьющихся мордами о недвижные решетки своих дворов, еще два выстрела, бессмысленных, по зловонному призраку воды.
Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачу
Когда хочется плакать, не плачу
Сильва, Мигель Отеро
Cuando Quiero Llorar No Lloro
Silva, Miguel Otero
Y si me da la gana, tiro la botella contra un espejo.
А если мне вздумается, швырну бутылку вот в это зеркало.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose

Добавить в мой словарь

tirar1/71
бро́сить; ки́нуть что; чем в кого

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

campo de tiro
стрельбище
armas de tiro
стрелковое оружие
de tiro
в результате
a tiro
на расстоянии

Формы слова

tirar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo tironosotros tiramos
tirasvosotros tiráis
él tiraellos tiran
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo tirarénosotros tiraremos
tirarásvosotros tiraréis
él tiraráellos tirarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré tiradonosotros habremos tirado
tú habrás tiradovosotros habréis tirado
él habrá tiradoellos habrán tirado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo tirabanosotros tirábamos
tirabasvosotros tirabais
él tirabaellos tiraban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he tiradonosotros hemos tirado
tú has tiradovosotros habéis tirado
él ha tiradoellos han tirado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había tiradonosotros habíamos tirado
tú habías tiradovosotros habíais tirado
él había tiradoellos habían tirado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube tiradonosotros hubimos tirado
tú hubiste tiradovosotros hubisteis tirado
él hubo tiradoellos hubieron tirado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo tirénosotros tiramos
tirastevosotros tirasteis
él tiróellos tiraron
Imperfecto Potencial Activo
yo tiraríanosotros tiraríamos
tiraríasvosotros tiraríais
él tiraríaellos tirarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría tiradonosotros habríamos tirado
tú habrías tiradovosotros habríais tirado
él habría tiradoellos habrían tirado
Presente Subjuntivo Activo
yo tirenosotros tiremos
tiresvosotros tiréis
él tireellos tiren
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo tirarenosotros tiráremos
tiraresvosotros tirareis
él tirareellos tiraren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere tiradonosotros hubiéremos tirado
tú hubieres tiradovosotros hubiereis tirado
él hubiere tiradoellos hubieren tirado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo tirara, tirasenosotros tiráramos, tirásemos
tiraras, tirasesvosotros tirarais, tiraseis
él tirara, tiraseellos tiraran, tirasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya tiradonosotros hayamos tirado
tú hayas tiradovosotros hayáis tirado
él haya tiradoellos hayan tirado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) tiradonosotros hubiéramos (hubiésemos) tirado
tú hubieras (hubieses) tiradovosotros hubierais (hubieseis) tirado
él hubiera (hubiese) tiradoellos hubieran (hubiesen) tirado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy tiradonosotros somos tirados
tú eres tiradovosotros sois tirados
él es tiradoellos son tirados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré tiradonosotros seremos tirados
tú serás tiradovosotros seréis tirados
él será tiradoellos serán tirados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido tiradonosotros habremos sido tirados
tú habrás sido tiradovosotros habréis sido tirados
él habrá sido tiradoellos habrán sido tirados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era tiradonosotros éramos tirados
tú eras tiradovosotros erais tirados
él era tiradoellos eran tirados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido tiradonosotros hemos sido tirados
tú has sido tiradovosotros habéis sido tirados
él ha sido tiradoellos han sido tirados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido tiradonosotros habíamos sido tirados
tú habías sido tiradovosotros habíais sido tirados
él había sido tiradoellos habían sido tirados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido tiradonosotros hubimos sido tirados
tú hubiste sido tiradovosotros hubisteis sido tirados
él hubo sido tiradoellos hubieron sido tirados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui tiradonosotros fuimos tirados
tú fuiste tiradovosotros fuisteis tirados
él fue tiradoellos fueron tirados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería tiradonosotros seríamos tirados
tú serías tiradovosotros seríais tirados
él sería tiradoellos serían tirados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido tiradonosotros habríamos sido tirados
tú habrías sido tiradovosotros habríais sido tirados
él habría sido tiradoellos habrían sido tirados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea tiradonosotros seamos tirados
tú seas tiradovosotros seáis tirados
él sea tiradoellos sean tirados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere tiradonosotros fuéremos tirados
tú fueres tiradovosotros fuereis tirados
él fuere tiradoellos fueren tirados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido tiradonosotros hubiéremos sido tirados
tú hubieres sido tiradovosotros hubiereis sido tirados
él hubiere sido tiradoellos hubieren sido tirados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) tiradonosotros fuéramos (fuésemos) tirados
tú fueras (fueses) tiradovosotros fuerais (fueseis) tirados
él fuera (fuese) tiradoellos fueran (fuesen) tirados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido tiradonosotros hayamos sido tirados
tú hayas sido tiradovosotros hayáis sido tirados
él haya sido tiradoellos hayan sido tirados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido tiradonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido tirados
tú hubieras (hubieses) sido tiradovosotros hubierais (hubieseis) sido tirados
él hubiera (hubiese) sido tiradoellos hubieran (hubiesen) sido tirados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singulartirano tires
3 Persona Singulartireno tire
1 Persona Pluraltiremosno tiremos
2 Persona Pluraltiradno tiréis
3 Persona Pluraltirenno tiren
tirando
tirado