about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Словарь современного употребления
  • Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
  • Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.

sentar

  1. vt

    1. a uno (en, sobre algo) посадить, усадить кого (в, на что)

    2. algo en algo уложить /кирпич, балку и т п/ на чём; закреплять что в чём

    3. начать создавать, строить; заложить

    4. A (sobre B) обосновать что (чем); основывать что на чём; создавать, строить что на основе чего

    5. считать что верным, несомненным, само собой разумеющимся

  2. vi /bien, mal/ a uno

    1. /о пище/ пойти, не пойти на пользу кому

    2. быть к лицу, не к лицу кому; /об одежде/ хорошо, плохо сидеть на ком

    3. нравиться, не нравиться, быть по вкусу, не по вкусу кому

Universal (Es-Ru)

sentar

  1. vt сажать, усаживать

    1. укладывать, ставить; закреплять

    2. создавать; закладывать

  2. vi (с нареч bien, mal или с отриц no)

    1. идти на пользу; усваиваться (о пище)

    2. хорошо сидеть; быть к лицу (об одежде)

    3. радовать; нравиться; быть по вкусу

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Con un esfuerzo volvió a sentarse al borde de la mesa; quizá hubiera otra posibilidad de llegar por las buenas a la puerta.
Лопес нехотя присел на край стола: может, еще представится случай добраться до двери.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Purita y el señor José se sientan en la última fila.
Пурита и сеньор Хосе садятся в последнем ряду.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Permaneció inmóvil, sentado ante la mesa, incapaz de decidir qué hacer: cambiar de postura, levantarse de la silla y lavarse las manos, o abrir la ventana, tras la cual el día lluvioso comenzaba a oscurecerse con las sombras de la noche.
Он сидел не шевелясь перед столом и не мог решить, что ему делать: переменить ли положение тела, встать ли, чтобы пойти вымыть руки, отворить ли окно, за которым пасмурный день уже переходил в сумерки...
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
Martín siente un bienestar inefable.
На душе у Мартина невыразимо приятно.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Al cruzar el umbral, Raimali-agá vio a los patriarcas de la familia sentados en estrecho semicírculo, y entre ellos, un poco hacia un lado, a su hermano Abdiljan.
Переступив порог, увидел Раймалы-ага старейшин рода, сидящих тесным полукругом, и среди них чуть сбоку – брата Абдильхана.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Al principio se sentaron a beber shubat, yogur de leche de camella.
Сидели они вначале, пили шубат – кумыс из верблюжьего молока.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
El demonio siente que domina el mundo pero que ahora corre peligro y sale de su palacio.
Демон владеет миром, но, ощутив опасность, выходит из своего дворца.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Coronel, ¿quiere que me siente a su lado?
Полковник, хотите я сяду рядом с вами?
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Ya en casa, sentado frente a la estufa, como atontado, se acordó de Abilov en mitad de la noche.
Уже дома, сидя как оглушенный у печи, он вспомнил среди ночи об Абилове.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Lo siento, pero nada puedo hacer.
- Мне очень жаль, но ничего не поделаешь.
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
La madre de Roquiño Borrén piensa que los parvos ni sienten ni padecen.
Мать Рокиньо Боррена считает, что дураки не чувствуют ни плохого, ни хорошего.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Mira rubia, ya de charlar un poco con vos me siento mejor ¡cómo será cuando te vea!
Вот видишь, блондинка ты моя светлая, чуть поговорил с тобой, и мне уже лучше, - каково будет, когда я тебя увижу!
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
Ganin se sentó al lado de aquella embriagada y adormilada criatura, y la contempló durante largo rato, juntas las espesas cejas, apoyada la cabeza en el puño, lo que daba tirantez a la piel del rostro y sesgo a los ojos.
Ганин сел подле него и долго глядел на его пьяную дремоту, хмуря густые брови и подпирая кулаком висок, отчего слегка оттягивалась кожа и глаз становился раскосым.
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
Mientras tú y yo estamos sentados aquí, ellos están allá fuera, adueñándose del poder.
Мы тут с тобой рассиживаемся, а они там, понимаешь, власть берут.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Había vuelto a sentarse y se balanceaba con todo el cuerpo.
Она уже опять успела сесть и вся покачивалась.
Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенных
Рассказ о семи повешенных
Андреев, Леонид
Los siete ahorcados
Andreiev, Leonid
© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)
© El Olivo Azul 2007

Добавить в мой словарь

sentar1/26
посади́ть; усадить кого

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

de una sentada
за один присест

Формы слова

sentar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo sientonosotros sentamos
sientasvosotros sentáis
él sientaellos sientan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo sentarénosotros sentaremos
sentarásvosotros sentaréis
él sentaráellos sentarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré sentadonosotros habremos sentado
tú habrás sentadovosotros habréis sentado
él habrá sentadoellos habrán sentado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo sentabanosotros sentábamos
sentabasvosotros sentabais
él sentabaellos sentaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he sentadonosotros hemos sentado
tú has sentadovosotros habéis sentado
él ha sentadoellos han sentado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había sentadonosotros habíamos sentado
tú habías sentadovosotros habíais sentado
él había sentadoellos habían sentado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube sentadonosotros hubimos sentado
tú hubiste sentadovosotros hubisteis sentado
él hubo sentadoellos hubieron sentado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo senténosotros sentamos
sentastevosotros sentasteis
él sentóellos sentaron
Imperfecto Potencial Activo
yo sentaríanosotros sentaríamos
sentaríasvosotros sentaríais
él sentaríaellos sentarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría sentadonosotros habríamos sentado
tú habrías sentadovosotros habríais sentado
él habría sentadoellos habrían sentado
Presente Subjuntivo Activo
yo sientenosotros sentemos
sientesvosotros sentéis
él sienteellos sienten
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo sentarenosotros sentáremos
sentaresvosotros sentareis
él sentareellos sentaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere sentadonosotros hubiéremos sentado
tú hubieres sentadovosotros hubiereis sentado
él hubiere sentadoellos hubieren sentado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo sentara, sentasenosotros sentáramos, sentásemos
sentaras, sentasesvosotros sentarais, sentaseis
él sentara, sentaseellos sentaran, sentasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya sentadonosotros hayamos sentado
tú hayas sentadovosotros hayáis sentado
él haya sentadoellos hayan sentado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) sentadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sentado
tú hubieras (hubieses) sentadovosotros hubierais (hubieseis) sentado
él hubiera (hubiese) sentadoellos hubieran (hubiesen) sentado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy sentadonosotros somos sentados
tú eres sentadovosotros sois sentados
él es sentadoellos son sentados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré sentadonosotros seremos sentados
tú serás sentadovosotros seréis sentados
él será sentadoellos serán sentados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido sentadonosotros habremos sido sentados
tú habrás sido sentadovosotros habréis sido sentados
él habrá sido sentadoellos habrán sido sentados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era sentadonosotros éramos sentados
tú eras sentadovosotros erais sentados
él era sentadoellos eran sentados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido sentadonosotros hemos sido sentados
tú has sido sentadovosotros habéis sido sentados
él ha sido sentadoellos han sido sentados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido sentadonosotros habíamos sido sentados
tú habías sido sentadovosotros habíais sido sentados
él había sido sentadoellos habían sido sentados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido sentadonosotros hubimos sido sentados
tú hubiste sido sentadovosotros hubisteis sido sentados
él hubo sido sentadoellos hubieron sido sentados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui sentadonosotros fuimos sentados
tú fuiste sentadovosotros fuisteis sentados
él fue sentadoellos fueron sentados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería sentadonosotros seríamos sentados
tú serías sentadovosotros seríais sentados
él sería sentadoellos serían sentados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido sentadonosotros habríamos sido sentados
tú habrías sido sentadovosotros habríais sido sentados
él habría sido sentadoellos habrían sido sentados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea sentadonosotros seamos sentados
tú seas sentadovosotros seáis sentados
él sea sentadoellos sean sentados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere sentadonosotros fuéremos sentados
tú fueres sentadovosotros fuereis sentados
él fuere sentadoellos fueren sentados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido sentadonosotros hubiéremos sido sentados
tú hubieres sido sentadovosotros hubiereis sido sentados
él hubiere sido sentadoellos hubieren sido sentados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) sentadonosotros fuéramos (fuésemos) sentados
tú fueras (fueses) sentadovosotros fuerais (fueseis) sentados
él fuera (fuese) sentadoellos fueran (fuesen) sentados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido sentadonosotros hayamos sido sentados
tú hayas sido sentadovosotros hayáis sido sentados
él haya sido sentadoellos hayan sido sentados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido sentadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido sentados
tú hubieras (hubieses) sido sentadovosotros hubierais (hubieseis) sido sentados
él hubiera (hubiese) sido sentadoellos hubieran (hubiesen) sido sentados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularsientano sientes
3 Persona Singularsienteno siente
1 Persona Pluralsentemosno sentemos
2 Persona Pluralsentadno sentéis
3 Persona Pluralsientenno sienten
sentando
sentado