без примеровНайдено в 3 словарях
Словарь современного употребления- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
salar
vt
солить; засаливать
посолить, тж пересолить /пищу/
Universal (Es-Ru)
salar
vt
солить, засаливать
приправлять солью, солить
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
El demonio siente que domina el mundo pero que ahora corre peligro y sale de su palacio.Демон владеет миром, но, ощутив опасность, выходит из своего дворца.Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеровСемь вечеровБорхес, Хорхе ЛуисSiete NochesBorges, Jorge Luis
Por fin fueron a decirle que la segunda película ya estaba lista, si quería podía verla en una sala de proyección situada en el mismo estudio.В конце концов второй фильм был готов, и Онофре доложили, что он может посмотреть его в проекционном зале.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Cuando Julita llega, la madre le sale al paso.Когда приходит Хулита, донья Виси спешит ей навстречу.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
Dentro del Palacio, amén las salas y galerías destinadas a exhibir obras de arte, había un salón magnífico, de 50 metros por 30, en el que habían de tener lugar los actos más solemnes del certamen.Во дворце помимо залов и галерей, предназначенных для размещения предметов искусства, имелся великолепный салон размером 50 на 30 метров для разного рода торжественных мероприятий.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
En la sala había varios hombres, todos ellos embozados; algunos esbozaban a hurtadillas signos masónicos a los que respondía el marqués con el mismo disimulo.В зале находились несколько мужчин, закутанных по самые уши в плащи, некоторые из них тайком чертили в воздухе масонские знаки, и маркиз отвечал на них такими же знаками и тоже украдкой.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Semidisuelta, su mente vagabundeaba entre un corso de imágenes, pero, cada cierto tiempo, una de ellas cobraba fuerza y se fijaba con un halo insinuante en su conciencia: el cuadro de la sala.Мысли, разрозненные и бессвязные, бродили в ее голове, рождая смутные образы, каждый из которых через равные промежутки времени обретал плоть и форму; один вдруг зафиксировался в сознании, вспыхнул резким ореолом. Это она вспомнила про картину.Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, МариоElogio De La MadrastraVargas Llosa, Mario
«Siempre sale así — pensó —.Всегда вот так, думал он.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Martín Marco entra en el bar cuando salen los guardias.Мартин Марко входит в бар, когда полицейские уже уходят.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
Bien, yo estuve en el internado y me dije, vamos, echaremos un vistazo a la estación, a la tiendecita esa de la sala de espera, Bukei me ha pedido que compre jabón.– Ну, побывал я в интернате и дай, думаю, загляну на вокзал в магазинчик тот самый в зале ожидания, Букей мыла просила купить.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Pero si algo sale mal, no son precisamente estocadas lo que van a faltar en este negocio.– А если не обойдется, удары шпагой – наименьшее из всего, что будет нам грозить.Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровьЧистая кровьПерес-Реверте, АртуроLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
No, pichón, el Seis de Oro es billetes cuando sale solo pero al lado de esta Sota a los billetes se los llevan los muertos, queda nada más que la Sinceridad.Нет, красавчик, шестерка бубен к деньгам, когда она выпадает одна, а если с этой дамой, то деньжата прибирают к рукам покойники, остается только Искренность.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
Siguiendo a la monja desembocó en una sala de regulares dimensiones; estaba amueblada con sencillez y parecía limpia y confortable, pero rezumaba olor a enfermedad y decadencia.Следуя за монашенкой, он вошел в комнату средних размеров, скромно обставленную, но производившую впечатление чистой и комфортабельной. В воздухе стоял устойчивый запах болезней и разложения.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
La pesada puerta se abrió lentamente y ambos pasaron a una sala oscura.Тяжелая дверь плавно открылась, и путники вошли в темную залу.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Incluso si salen exactamente a la cuadricula, necesitarán para ello media hora.– Даже если точно выйдете в квадрат, вам понадобится полчаса.Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье ЗолушкиБелое платье ЗолушкиБулычев, КирEl vestido blanco de CenicientaBulychev, Kir
La sala estaba ya llena de gente.Зал наполнился народом.Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье ЗолушкиБелое платье ЗолушкиБулычев, КирEl vestido blanco de CenicientaBulychev, Kir
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
sala de sesiones
зал заседаний
Формы слова
salar
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo salo | nosotros salamos |
tú salas | vosotros saláis |
él sala | ellos salan |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo salaré | nosotros salaremos |
tú salarás | vosotros salaréis |
él salará | ellos salarán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré salado | nosotros habremos salado |
tú habrás salado | vosotros habréis salado |
él habrá salado | ellos habrán salado |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo salaba | nosotros salábamos |
tú salabas | vosotros salabais |
él salaba | ellos salaban |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he salado | nosotros hemos salado |
tú has salado | vosotros habéis salado |
él ha salado | ellos han salado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había salado | nosotros habíamos salado |
tú habías salado | vosotros habíais salado |
él había salado | ellos habían salado |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube salado | nosotros hubimos salado |
tú hubiste salado | vosotros hubisteis salado |
él hubo salado | ellos hubieron salado |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo salé | nosotros salamos |
tú salaste | vosotros salasteis |
él saló | ellos salaron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo salaría | nosotros salaríamos |
tú salarías | vosotros salaríais |
él salaría | ellos salarían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría salado | nosotros habríamos salado |
tú habrías salado | vosotros habríais salado |
él habría salado | ellos habrían salado |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo sale | nosotros salemos |
tú sales | vosotros saléis |
él sale | ellos salen |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo salare | nosotros saláremos |
tú salares | vosotros salareis |
él salare | ellos salaren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere salado | nosotros hubiéremos salado |
tú hubieres salado | vosotros hubiereis salado |
él hubiere salado | ellos hubieren salado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo salara, salase | nosotros saláramos, salásemos |
tú salaras, salases | vosotros salarais, salaseis |
él salara, salase | ellos salaran, salasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya salado | nosotros hayamos salado |
tú hayas salado | vosotros hayáis salado |
él haya salado | ellos hayan salado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) salado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) salado |
tú hubieras (hubieses) salado | vosotros hubierais (hubieseis) salado |
él hubiera (hubiese) salado | ellos hubieran (hubiesen) salado |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy salado | nosotros somos salados |
tú eres salado | vosotros sois salados |
él es salado | ellos son salados |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré salado | nosotros seremos salados |
tú serás salado | vosotros seréis salados |
él será salado | ellos serán salados |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido salado | nosotros habremos sido salados |
tú habrás sido salado | vosotros habréis sido salados |
él habrá sido salado | ellos habrán sido salados |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era salado | nosotros éramos salados |
tú eras salado | vosotros erais salados |
él era salado | ellos eran salados |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido salado | nosotros hemos sido salados |
tú has sido salado | vosotros habéis sido salados |
él ha sido salado | ellos han sido salados |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido salado | nosotros habíamos sido salados |
tú habías sido salado | vosotros habíais sido salados |
él había sido salado | ellos habían sido salados |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido salado | nosotros hubimos sido salados |
tú hubiste sido salado | vosotros hubisteis sido salados |
él hubo sido salado | ellos hubieron sido salados |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui salado | nosotros fuimos salados |
tú fuiste salado | vosotros fuisteis salados |
él fue salado | ellos fueron salados |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería salado | nosotros seríamos salados |
tú serías salado | vosotros seríais salados |
él sería salado | ellos serían salados |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido salado | nosotros habríamos sido salados |
tú habrías sido salado | vosotros habríais sido salados |
él habría sido salado | ellos habrían sido salados |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea salado | nosotros seamos salados |
tú seas salado | vosotros seáis salados |
él sea salado | ellos sean salados |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere salado | nosotros fuéremos salados |
tú fueres salado | vosotros fuereis salados |
él fuere salado | ellos fueren salados |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido salado | nosotros hubiéremos sido salados |
tú hubieres sido salado | vosotros hubiereis sido salados |
él hubiere sido salado | ellos hubieren sido salados |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) salado | nosotros fuéramos (fuésemos) salados |
tú fueras (fueses) salado | vosotros fuerais (fueseis) salados |
él fuera (fuese) salado | ellos fueran (fuesen) salados |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido salado | nosotros hayamos sido salados |
tú hayas sido salado | vosotros hayáis sido salados |
él haya sido salado | ellos hayan sido salados |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido salado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido salados |
tú hubieras (hubieses) sido salado | vosotros hubierais (hubieseis) sido salados |
él hubiera (hubiese) sido salado | ellos hubieran (hubiesen) sido salados |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | sala | no sales |
3 Persona Singular | sale | no sale |
1 Persona Plural | salemos | no salemos |
2 Persona Plural | salad | no saléis |
3 Persona Plural | salen | no salen |
salando |
salado |
salar
Sustantivo, Masculino
Singular | salar |
Plural | salares |